"الذي علم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que sabia
        
    • que ensinou
        
    Tu eras a única pessoa que sabia como salvar-me. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي علم كيف يُعيدني لصوابي.
    Porque o único que sabia, que fez o acordo, está morto. Open Subtitles لقد فاز لم سيعود للقتل مجددا؟ حسنا لأن الشخص الوحيد الذي علم بفوزه
    És a única pessoa que sabia onde estávamos. Open Subtitles لا أعلم,لقد كنت أنت الشخص الوحيد الذي علم بمكاننا
    Já lhe contei a história do homem que ensinou o cu a falar? Open Subtitles هل سبق وأن أخبرتك عن الرجل الذي علم فتحة شرجه على الكلام؟
    É tão bom conhecê-lo, finalmente, já que ensinou, ao Jack, tudo que ele sabe. Open Subtitles أتعلم يا "جاك الأب"؟ إنه من الرائع أن أقابل الرجل الذي علم "جاك" كل مايعرفه
    Tem de ser alguém que sabia da adopção. Open Subtitles حسنٌ، من المفترض أن يكون الشخص الذي علم بأنّها متبنيّة
    Afinal, era a única que sabia da existência de uma bomba por explodir. Open Subtitles كنت, بعد كل هذا,الشخص الوحيد الذي علم ان هناك قنبلة لم تنفجر في الحائط
    És a única pessoa que sabia como salvar-me. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي علم كيف يُعيدني لصوابي
    Sim, mas a questão é, quem é que sabia que ele ia falar? Open Subtitles نعم, السؤال هو, من الذي علم أنه على وشك أن يتحدث؟
    A única outra pessoa que sabia da limpeza. Open Subtitles الرجل الآخر الوحيد الذي علم بأمر التنظيف
    Fora deste prédio, o Conselheiro Pavlenko era o único que sabia da minha transferência. Open Subtitles خارج هذا المبني القنصل "بافلنينكو" كان .الوحيد الذي علم بأنه يتم نقلي
    E, além de mim, o Novakovich era o único que sabia que era o Suvarov que dava as ordens. Open Subtitles وما عداي، فإنّ (نوفاكوفيتش) هو الوحيد الذي علم مطلقاً بأنّ (سوفاروف) يصدر الأوامر
    ...antes que pudesse falar. E, além de mim, o Novakovich era o único que sabia que era o Suvarov que dava as ordens. Open Subtitles "وما عداي، فإنّ (نوفاكوفيتش) هو الوحيد الذي علم مطلقاً بأنّ (سوفاروف) يصدر الأوامر"
    Quem diz que este não é o dia em que vêm pelo velho Frank que sabia demais? Open Subtitles ماذا ينفي أن اليوم هو يوم مجيئهم لـ(فرانك) العجوز الذي علم أكثر مما يجب أن يعلمه
    Para além de ti, o único que sabia da existência deste lugar e de como percorrê-lo é o Donald. Open Subtitles الشّخص الوحيد الذي علم بوجود المكان وكيفّة الذّهاب إليه هو (دونالد).
    O Jane percebeu que você era o único que sabia o verdadeiro significado do "London Bridge is Falling Down". Open Subtitles (جين) أخبرنا بأنك الوحيد، الذي علم "سقوط جسر لندن" ماذا كانت تعني حقًا.
    O dragão que ensinou o Kensei a manejar a espada... exigiu o amor dele em troca. Open Subtitles (التنين الذي علم (كينساي . . استخدام السيف طلب منه حبه في المقابل
    Foi ele que ensinou o Arthur Murray. Open Subtitles هو الذي علم ارثر موري
    Devias falar com o homem que ensinou tudo à Lydia. Open Subtitles أظنك يجب أن تتحدث مع الرجل الذي علم (ليديا) كل شيء تعرفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus