Tu eras a única pessoa que sabia como salvar-me. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذي علم كيف يُعيدني لصوابي. |
Porque o único que sabia, que fez o acordo, está morto. | Open Subtitles | لقد فاز لم سيعود للقتل مجددا؟ حسنا لأن الشخص الوحيد الذي علم بفوزه |
És a única pessoa que sabia onde estávamos. | Open Subtitles | لا أعلم,لقد كنت أنت الشخص الوحيد الذي علم بمكاننا |
Já lhe contei a história do homem que ensinou o cu a falar? | Open Subtitles | هل سبق وأن أخبرتك عن الرجل الذي علم فتحة شرجه على الكلام؟ |
É tão bom conhecê-lo, finalmente, já que ensinou, ao Jack, tudo que ele sabe. | Open Subtitles | أتعلم يا "جاك الأب"؟ إنه من الرائع أن أقابل الرجل الذي علم "جاك" كل مايعرفه |
Tem de ser alguém que sabia da adopção. | Open Subtitles | حسنٌ، من المفترض أن يكون الشخص الذي علم بأنّها متبنيّة |
Afinal, era a única que sabia da existência de uma bomba por explodir. | Open Subtitles | كنت, بعد كل هذا,الشخص الوحيد الذي علم ان هناك قنبلة لم تنفجر في الحائط |
És a única pessoa que sabia como salvar-me. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذي علم كيف يُعيدني لصوابي |
Sim, mas a questão é, quem é que sabia que ele ia falar? | Open Subtitles | نعم, السؤال هو, من الذي علم أنه على وشك أن يتحدث؟ |
A única outra pessoa que sabia da limpeza. | Open Subtitles | الرجل الآخر الوحيد الذي علم بأمر التنظيف |
Fora deste prédio, o Conselheiro Pavlenko era o único que sabia da minha transferência. | Open Subtitles | خارج هذا المبني القنصل "بافلنينكو" كان .الوحيد الذي علم بأنه يتم نقلي |
E, além de mim, o Novakovich era o único que sabia que era o Suvarov que dava as ordens. | Open Subtitles | وما عداي، فإنّ (نوفاكوفيتش) هو الوحيد الذي علم مطلقاً بأنّ (سوفاروف) يصدر الأوامر |
...antes que pudesse falar. E, além de mim, o Novakovich era o único que sabia que era o Suvarov que dava as ordens. | Open Subtitles | "وما عداي، فإنّ (نوفاكوفيتش) هو الوحيد الذي علم مطلقاً بأنّ (سوفاروف) يصدر الأوامر" |
Quem diz que este não é o dia em que vêm pelo velho Frank que sabia demais? | Open Subtitles | ماذا ينفي أن اليوم هو يوم مجيئهم لـ(فرانك) العجوز الذي علم أكثر مما يجب أن يعلمه |
Para além de ti, o único que sabia da existência deste lugar e de como percorrê-lo é o Donald. | Open Subtitles | الشّخص الوحيد الذي علم بوجود المكان وكيفّة الذّهاب إليه هو (دونالد). |
O Jane percebeu que você era o único que sabia o verdadeiro significado do "London Bridge is Falling Down". | Open Subtitles | (جين) أخبرنا بأنك الوحيد، الذي علم "سقوط جسر لندن" ماذا كانت تعني حقًا. |
O dragão que ensinou o Kensei a manejar a espada... exigiu o amor dele em troca. | Open Subtitles | (التنين الذي علم (كينساي . . استخدام السيف طلب منه حبه في المقابل |
Foi ele que ensinou o Arthur Murray. | Open Subtitles | هو الذي علم ارثر موري |
Devias falar com o homem que ensinou tudo à Lydia. | Open Subtitles | أظنك يجب أن تتحدث مع الرجل الذي علم (ليديا) كل شيء تعرفه. |