Sabem o que mudou a vida dele? Entrou num clube local para rapazes e raparigas. | TED | هل تعلمون ما الذي غيّر حياته؟ لقد كان الذهاب إلى أحد النوادي للأولاد والبنات. |
Eu conheço-os, converso, e falo sobre a clínica milagrosa que mudou a minha vida. | Open Subtitles | أنا أقابلهم ، وأدردش معهن ، وأخبرهم حول هذا العلاج المعجزة الذي غيّر حياتي |
Então foi o trabalho dela em "Alta Mutilação" que mudou a tua vida, ou talvez "Polícias Demoníacos"? | Open Subtitles | إذن، أكان دورها في فيلم "ماتيلاتشين هاي" الذي غيّر حياتكِ، أو ربّما فيلم "ديمون باترول"؟ |
Estavas tão determinada a ficar naquela montanha, e desististe tão rapidamente. O que te fez mudar de ideias? | Open Subtitles | لقد كنتِ مُصرّة على البقاء في الجبل، ثم برحتِ عن ذلك، ما الذي غيّر رأيك؟ |
O que a fez mudar de ideias? | Open Subtitles | لم يكن لديك أي اهتمام بالبيع ما الذي غيّر رأيك؟ |
Mas não foi essa razão que mudou a minha vida. | Open Subtitles | بتسجيل صوتي مجسم من سبعة مسارات. ولكن هذا ليس السبب الذي غيّر حياتي. |
O dia que mudou a minha vida não foi um dia, mas sim uma noite. | Open Subtitles | اليوم الذي غيّر حياتي لم يكُ يومًا، بل ليلة |
Eis a epifania que mudou a minha maneira de pensar. | TED | هذا هو الإكتشاف الذي غيّر تفكيري. |
Algo que mudou a minha vida para sempre... | Open Subtitles | شيئ ما الذي غيّر حياتي للأبد ... |
"O dia que mudou a minha vida." | Open Subtitles | اليوم الذي غيّر حياتي |
O que te fez mudar de ideias? | Open Subtitles | ما الذي غيّر رأيك؟ |
O que te fez mudar de ideias? | Open Subtitles | ما الذي غيّر رأيك؟ |