"الذي قابلتك فيه" - Traduction Arabe en Portugais

    • que te conheci
        
    Queria fazer isto desde o dia em que te conheci. Open Subtitles لقد كنت بإنتظار هذا منذ اليوم الأول الذي قابلتك فيه
    Ouve, desde o dia em que te conheci, sempre viste o lado bom das pessoas, e só precisamos de que uma pessoa do júri sinta o mesmo em relação a ti. Open Subtitles انظر, منذ اليوم الذي قابلتك فيه كنت دوما ترى الجيد في الناس و نحن نحتاج شخصا واحدا في هيئة المحلفين
    Eu soube-o... no dia em que te conheci, há cinco anos atrás. Open Subtitles ...علمت في اليوم الذي قابلتك فيه من أربع سنوات
    Eu soube-o... no dia em que te conheci, há cinco anos atrás. Open Subtitles ...لقد علمت ذلك في اليوم الذي قابلتك فيه ، منذ خمس سنوات لقد عرفت دائما
    Desde o dia que te conheci, trataste-me como se eu fosse 'o homem', como se pudesse conseguir tudo. Open Subtitles ,منذ اليوم الذي قابلتك فيه ," لقد عاملتني و كأنني " الرجل و كأنه بإمكاني إتمام كل شيء
    Tony, desde o primeiro dia que te conheci percebi que estás a sofrer. Open Subtitles (طوني)، كان واضحاً جداً لي منذ اليوم الأول الذي قابلتك فيه أنك رجلاً يتألم.
    "Minha querida e adorada Bonnie, és mais bonita hoje do que no dia que te conheci." Open Subtitles (محبوبتي وعزيزتي (بوني" انت أكثر جمالاً اليوم "من اليوم الذي قابلتك فيه
    - Desde o dia em que te conheci. Open Subtitles -منذ اليوم الذي قابلتك فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus