| Mas quem decidiu que um frango deve parecer-se com um coração, uma girafa, uma estrela? | TED | ولكن الذي قرر أن الدجاج يجب أن يبدو على شكل قلب , زرافة أو نجمة ؟ |
| quem decidiu que as equipas que passam a porta têm todas de ter quatro pessoas? | Open Subtitles | من الذي قرر أن كل فريق يجب أن يتكون من أربعة أشخاص؟ |
| quem decidiu que isso faz de nós pessoas melhores? | Open Subtitles | من الذي قرر أن هذا يجعل منا الأفضل؟ |
| Acho que o violador encontrou uma vítima que decidiu responder. | Open Subtitles | الاعتقاد أن المغتصب جاء حول الضحية الذي قرر المقاومة |
| Tal como o xerife de Detroit, que decidiu que era hora de violar a lei a fim de ajudar as pessoas. | Open Subtitles | من الشريف في ديترويت الذي قرر انه حان وقت كسر القانون لمساعدة الناس |
| Sim, graças a alguém que decidiu fazer de mim a figura mais procurada em todo o estado. | Open Subtitles | أجل شكرا لشخص ما الذي قرر أن يجعلني الهارب الأول المطلوب في كل الولايه |
| Amor, adivinha quem decidiu do nada que quer ser pai. | Open Subtitles | حبيبتي، خمني الذي قرر الخروج من أي مكان أنه يريد أن يكون أب. |
| Bem... vejam só quem decidiu juntar-se à festa. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، تطلع من الذي قرر الانضمام للحفل |
| Somos sangue, mas não fui eu quem decidiu que não éramos família. | Open Subtitles | نحن الدم .. و لكن لم يكن أنا الذي قرر بأننا لسنا أسرة |
| quem decidiu que as túlipas são bonitas? | Open Subtitles | "من الذي قرر بحق الجحيم أن الزنبق رائع جداً؟" |
| Espera lá. quem decidiu isso? | Open Subtitles | الأن، إنتظري من الذي قرر هذا ؟ |
| Detalhe: foi o Presidente do Comité quem decidiu ignorar. | Open Subtitles | وخذي هذا، رئيس اللجنة الذي قرر أن ينظر في الإتجاه الأخر... |
| Vejam quem decidiu vir de autocarro hoje. | Open Subtitles | معرفة من الذي قرر ركوب الحافلة اليوم. |
| Vejam quem decidiu tornar-se pai! | Open Subtitles | جيد، أنظر من الذي قرر أن يكون والداً! |
| E foi ele na verdade, quem decidiu. | Open Subtitles | وهو في الحقيقة الذي قرر |
| Quem é que decidiu colocá-los numa creche? | Open Subtitles | من الذي قرر بحق الجحيم ان يضعهم في العناية النهارية؟ |
| E foi nesse momento que decidiu começar a gravar. | Open Subtitles | وذلك هو الوقت الذي قرر فيه الدخول للمنزل وبدء تسجيل الفيديو |
| Como se chama o funcionário que decidiu inspecioná-lo? | Open Subtitles | ما كان إسم العامل الذي قرر في الاول وزن الحاوية ؟ |
| Foi ele que decidiu que devíamos roubar nos incêndios e eu só concordei. | Open Subtitles | كان عليه وسلم الذي قرر نحن يجب أن سرقة من الحرائق ، و أنا فقط ذهبت على طول، |
| E isso devido a pessoas como o meu colega Rick Wilson, do Instituto do Genoma da Universidade de Washington, que decidiu analisar a autópsia desta mulher. | TED | ويرجع الفضل لأشخاص مثل زميلي، ريك ويلسون، في معهد الجينوم في جامعة واشنطن، الذي قرر أن يلقي نظرة على تشريح هذه المرأة. وقام بالسلسلة، أخذ خلايا الجلد، جلد سليم، |