"الذي قمت به" - Traduction Arabe en Portugais

    • que fizeste
        
    • que fez
        
    • que fiz
        
    • que eu fiz
        
    Todos lhe vão dizer o trabalho fantástico que fizeste. Open Subtitles سيخبرها الجميع عن العمل العظيم الذي قمت به.
    E espero que saibas o quanto apreciei o tempo que passaste connosco e o trabalho que fizeste. Open Subtitles .. وأتمنى أنك تعرف كم أقدّر لك الوقت الذي أمضيته معنا والعمل الذي قمت به
    A narração que fizeste para o vídeo é perfeita. Open Subtitles السرد الذي قمت به للتقديم التسجيلي كان رائعاً.
    Vai fazer ao idiota n 4 o mesmo que fez aos outros três. Open Subtitles إنك ستقومين بعمل نفس الشيء بهذه الجوهرة المسكينة الرقم أربعة الشيء نفسه الذي قمت به مع السابق رقم ثلاثة
    Se jogar bem as suas cartas, todo o trabalho que fez nos últimos meses fará muito por si. Open Subtitles إذا أحسنت انتهاز الفرص فكلّ العمل الذي قمت به خلال الأشهر الأخيرة سيكون لصالحك
    A propósito, espero que tenham apreciado a profunda investigação histórica que fiz para dar relevo às francesas. TED بالمناسبة، أرجو أن تكون قد ثمنتم البحث التاريخي العميق الذي قمت به لألمع صورة الفرنسيين.
    É melhor dares-me dinheiro para compensar a porcaria que fizeste. Open Subtitles عليك أن تعطيني نقوداً بشأن الهراء الذي قمت به
    Do homem que te tornaste. Do trabalho que fizeste. Open Subtitles ‫الرجل الذي أصبحت عليه ‫والعمل الذي قمت به
    Seja como for, ela é feita, e agora ele diz-te que fizeste um bom trabalho. Open Subtitles ولكن بطريقة ما تتم المهمة والآن يهنئك على العمل الممتاز الذي قمت به
    Eu vi a porcaria do filme que fizeste em Hollywood. Open Subtitles لقد رأيت هذا الهراء الصغير الذي قمت به في فيلم هوليودي
    O velho Shep farta-se de falar das merdas que fizeste para o Governo. Open Subtitles شيبرد العجوز تكلم عن الهراء العظيم الذي قمت به للحكومة ذات مرة
    As pessoas falavam no bem que fizeste. Open Subtitles كان الناس يتحدثون عن عمل الخير الذي قمت به
    Foi muito incorrecto ao fazer uma acusação dessas depois do esforço que fizeste. Open Subtitles لقد كان غير لائق تماماً لقذف اتهامات مثل التي عليك بعد الجهد الذي قمت به
    Olhe, eu não sei o que fez e não sei para quem trabalha, mas prometo-lhe isto... você vai colaborar de uma maneira ou outra. Open Subtitles اسمع لا اعلم ما الذي قمت به ولا انت تعمل لصالح من ولكني سوف اعدك بهذا سوف تقوم برمي الكرة بطريقة او باخرى
    Aquele comentário que fez sobre Idaho estava muito bem fora de linha, sabe. Open Subtitles هذا التعليق الذي قمت به بخصوص ايداهو كان خارج الأمر هل علمت ذلك ؟
    E admiro os avanços fantásticos que fez em nome da ciência. Open Subtitles وأحترم التقدم الرائع الذي قمت به بإسم العلم
    Pense nisso... a vida que levou, o trabalho que fez. Open Subtitles فكر في ذلك .. الحياة التي عشتها العمل الذي قمت به
    - Eu sei o que fez durante a revolução... Open Subtitles انا اعرف ما الذي قمت به خلال الثورة
    Eu suporto o relatório que fiz o ano passado Open Subtitles أنا اؤيد التقرير الذي قمت به العام الماضي
    Não usaram a parte... em que fiz o iate desaparecer. Open Subtitles لم يقوموا باستخدام الجزء الذي قمت به بإخفاء اليخت
    Por minha causa. Mas, eu consertei-o! Desfiz o que fiz de errado! Open Subtitles بسببي ، ولكنني أصلحت الأمر لقد ألغيت الخطأ الذي قمت به
    - Que mal é que eu fiz? - Não fizeste nenhum mal. Open Subtitles ما العمل السيء الذي قمت به لم تفعلي أيّ شئ سيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus