E só temos uma impressão digital parcial e um método que pode indicar-nos a direcção a seguir. | Open Subtitles | وكُلّ نحن عِنْدَنا a طبع إصابع جزئي وM. O. الذي قَدْ يَقُودُنا في الإتّجاهِ الصحيحِ. |
Ela está completamente indisponível, que pode ser a razão pela qual não a consigo tirar da cabeça; | Open Subtitles | هي غير متوفرةُ كلياً، الذي قَدْ يَكُون الذي أنا لا أَستطيعُ إبْعادها عن رأسي. |
O Kelp é um tipo que pode enganar. | Open Subtitles | الأستاذ Kelp فقط نوع الرجلِ الذي قَدْ يَخْدعُك. |
O que pode ser divertido, querida? | Open Subtitles | ما الذي قَدْ يَكُونُ مرحاً، حبيبتي؟ |
que pode ser a chave, assumindo que o amuleto que usaste para salvar o mundo seja um tipo de amplificador de trans-realidade... capaz de enfocar quantidades enormes de energia mística. | Open Subtitles | الذي قَدْ يَكُون المفتاحَ، على إفتراض أنَّ التعويذة التي أستخدمتها أنقذت العالمَ كنوع من المضخم بتَركيز هائل لكميات الطاقةِ الغامضة |
como este coral-cérebro, que pode ter 2 metros de diâmetro. | Open Subtitles | مثل هذا المرجان الدماغي , الذي قَدْ يَعْبرُ تقريباً متران . |
A não ser que eu termine a sapatear o Rune, que pode ser divertido. | Open Subtitles | مالم أَصفّي الخَطوة على (رون)، الذي قَدْ يَكُونُ مرحاً. |
O que pode ser uma profecia auto-complacente. | Open Subtitles | الذي قَدْ يَكُونُ a نبوءة حقيقية. |