"الذي قَدْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que pode
        
    E só temos uma impressão digital parcial e um método que pode indicar-nos a direcção a seguir. Open Subtitles وكُلّ نحن عِنْدَنا a طبع إصابع جزئي وM. O. الذي قَدْ يَقُودُنا في الإتّجاهِ الصحيحِ.
    Ela está completamente indisponível, que pode ser a razão pela qual não a consigo tirar da cabeça; Open Subtitles هي غير متوفرةُ كلياً، الذي قَدْ يَكُون الذي أنا لا أَستطيعُ إبْعادها عن رأسي.
    O Kelp é um tipo que pode enganar. Open Subtitles الأستاذ Kelp فقط نوع الرجلِ الذي قَدْ يَخْدعُك.
    O que pode ser divertido, querida? Open Subtitles ما الذي قَدْ يَكُونُ مرحاً، حبيبتي؟
    que pode ser a chave, assumindo que o amuleto que usaste para salvar o mundo seja um tipo de amplificador de trans-realidade... capaz de enfocar quantidades enormes de energia mística. Open Subtitles الذي قَدْ يَكُون المفتاحَ، على إفتراض أنَّ التعويذة التي أستخدمتها أنقذت العالمَ كنوع من المضخم بتَركيز هائل لكميات الطاقةِ الغامضة
    como este coral-cérebro, que pode ter 2 metros de diâmetro. Open Subtitles مثل هذا المرجان الدماغي , الذي قَدْ يَعْبرُ تقريباً متران .
    A não ser que eu termine a sapatear o Rune, que pode ser divertido. Open Subtitles مالم أَصفّي الخَطوة على (رون)، الذي قَدْ يَكُونُ مرحاً.
    O que pode ser uma profecia auto-complacente. Open Subtitles الذي قَدْ يَكُونُ a نبوءة حقيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more