O meu que vivia aqui devia ter as costas más... porque este armário está cheio de comprimidos. | Open Subtitles | الشاب الذي كان يعيش هنا لابد انه كانت لديه خلفية سيئة لأن هذه الخزانات معبأة بالعقاقير |
E aquele tipo que vivia naquela cidade onde as pessoas não podiam dançar? | Open Subtitles | أستمر في الكلام ماذا بشأن ذلك الرجل الذي كان يعيش في تلك القرية التي لم يكن الرقص فيها مسموحاً ؟ |
O que aconteceu ao gandulo que morava aqui? | Open Subtitles | على ان يدفن قريبة مالذي حدث لصعب المراس الذي كان يعيش هنا ؟ |
É de um tipo que morava comigo. | Open Subtitles | إنها ملك للشخص الذي كان يعيش معي |
Quando eu tinha 7 anos, fui com os meus pais visitar um tio que estava a viver numa casa de repouso. | Open Subtitles | عندما كنت بالسابعة ذهبت مع والدي لزيارة عمي الذي كان يعيش في مأوى العجزة |
O homem que costumava viver aqui há 20 anos atrás. | Open Subtitles | الرجل الذي كان يعيش هنا منذ 20 عاماً |
Não. Estás a falar com um tipo que viveu nas traseiras de um salão de manicura. | Open Subtitles | كلا، أنّكِ تتحدثين إلى الرجل الذي كان يعيش في صالون تجميل الأظافر. |
O tipo que vivia no meu apartamento. | Open Subtitles | إنه بشأن الرجل الذي كان يعيش بالشقة قبلا مني |
"O único problema que tinham era o gato que vivia em casa com eles." | Open Subtitles | " المشكلة الوحيدة التي كانت لديهم " هو القط الذي كان يعيش " " معهم في البيت |
Aquilo que vivia lá subitamente foi exposto, ficou ao relento, sem abrigo, sem... | Open Subtitles | الشيء الذي كان يعيش هناك أصبح فجأة مكشوف للعلن دون ملجأ ...دون |
O Michael decidiu defrontar o seu pai, que vivia no sótão desde que fugira da prisão. | Open Subtitles | قرر (مايكل) ان يواجه أبيه الذي كان يعيش في السقيفة منذ هروبه من السجن |
Emily, querida, lembras-te do homem mau, que vivia com a tua mamã, Rita? | Open Subtitles | إيميلي)، حبيبتي هل تذكرين ذلك الرجل الوضيع) الذي كان يعيش مع والدتك (ريتا)؟ |
O tipo que vivia lá. | Open Subtitles | الرجل الذي كان يعيش هناك |
Lembro-me do tipo que morava lá. | Open Subtitles | أتذكر الرجل الذي كان يعيش هناك. |
Se a identidade for conclusiva, que o nosso homem falecido, morto a tiro, que morava num hotel e foi trazido pelos paramédicos, para aqui há três dias... | Open Subtitles | إذاً، لو توصلنا لهوية مطابقة... بأن رجلنا المتوفى، الذي قُتل رمياً بالرصاص، الذي كان يعيش بالفندق... |
Bandidos contra quem testemunhei, o velho que morava no andar de baixo quando dançava o "Gangnam Style". | Open Subtitles | مجرمين واشخاص شهدت ضدهم والرجل العجوز الذي كان يعيش تحتي عندما كنت اتعلم رقصة the Gangnam Style |
Diz o tipo que estava a viver o "The Revenant". | Open Subtitles | يقول ذلك الشخص الذي كان يعيش (في فيلم (العائد |
Não, só estou à procura do tipo que costumava viver aqui. | Open Subtitles | أنا أبحث عن الرجل الذي كان يعيش هُنا |
Houve um miúdo que costumava viver no prédio. O Tommy. | Open Subtitles | ذلك الفتى الذي كان يعيش في البناية (تومي) |
...chamada Charlotte, que viveu e trabalhou aqui, em Mount Vernon. | Open Subtitles | -شارلوت) الذي كان يعيش ويعمل هنا في "ماوت فيرون)" |