Tens a certeza de que é só essa mulher que não consegues perdoar? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكد أن تلك المرأة الشيء الوحيد الذي لا تستطيع مسامحته ؟ |
Do tipo de dor que não consegues explicar a ninguém. | Open Subtitles | أن هناك الكثير من الألم مشترك في حالتينا هذا النوع من الألم الذي لا تستطيع شرحه لأي أحد |
Sabes o que não consegues ver? | Open Subtitles | أتعلم ما هو الشيء الوحيد الذي لا تستطيع رؤيته؟ |
Então, ela tem um marido que não pode falar com ela e um filho que não quer falar? | Open Subtitles | إذا هي لديها ذلك الزوج الذي لا تستطيع التحدث اليه وذلك الأبن الذي لن يتحدث لها؟ |
Eu não posso culpar outras pessoas pela mesma razão que tu não podes culpar outra pessoa. Por isso tenho de o culpar a ele. | Open Subtitles | لا أستطيع أن ألوم أشخاصاً آخرين لنفس السبب الذي لا تستطيع لوم آخرين لأجله، لذا علي أن ألومه هو |
O que não consegues fazer é calar-te. | Open Subtitles | الأمر الذي لا تستطيع فعله هو أن تصمت |
o que é que não consegues esquecer? | Open Subtitles | ما الذي لا تستطيع تجاوزه؟ |
O que não consegues fazer? | Open Subtitles | ما الذي لا تستطيع فعله؟ |
Eu digo-lhe o que não pode fazer. | Open Subtitles | أنا سوف أخبرك ما الذي لا تستطيع أن تفعله |
Ele é o tal jogador que não pode dispensar? | Open Subtitles | وهل هو اللاعب الذي لا تستطيع التخلي عن؟ |
E a única coisa que não pode mudar é o espaço entre os olhos. | Open Subtitles | الذي لا تستطيع ان تغيره هي المسافه بين العينين |
Lembra-te, não é só o que a tua fraternidade pode fazer por ti, mas sim o que tu não podes fazer pela tua fraternidade. | Open Subtitles | تذكّر، الأمـر ليس بشأن ماالذي يمكن أن يقوم به أخوتك لك لكن بشـأن ما الذي لا تستطيع أن تقـوم به لأخوتك. |