"الذي لا يستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não consegue
        
    • que não sabe
        
    • que não pode
        
    • que não conseguia
        
    As aves voam para um local seguro, todos menos o casuar, que não consegue voar com as suas asas frágeis. TED تهرب الطيور إلى مكانٍ آمن جميعهم ما عدا طائر الشبنم، الذي لا يستطيع الابتعاد عن الأرض بأجنحته الصغيرة.
    A única coisa que não consegue controlar é o ego. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا يستطيع التحكم به هو غروره
    Sou o único que não consegue tirar a "Noite Eléctrica" da cabeça? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي لا يستطيع إخراج الليلة الشّاعريّة من رأسه؟
    O Sr. Wilkes, que não sabe ser mentalmente fiel à mulher, mas não consegue ser-lhe tecnicamente infiel. Open Subtitles السيد ويلكس الذي لا يستطيع أن يكون وفياً لزوجته ذهنيا وكذلك لن يكون غير وفي لها فعلياً
    Se alguma coisa correr mal na central, culpa o tipo que não sabe falar inglês. Open Subtitles إذا وقع شيء خاطئ في المصنع ، فألقي اللوم على الرجل الذي لا يستطيع تحدث الانجليزية
    A única pessoa que não pode morrer és tu. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي لا يستطيع الموت هو أنت
    O pai dela, Billy Deverell... é um burro de um bêbado, que não conseguia tomar decisões... sobre nada, sem um tipo como o Ron Launius, do lado dele... para chegar à ideia. Open Subtitles رجلها هو دايفيد دي فيريل كان من النوع المتخلف الغبي الذي لا يستطيع ان يفكر في اي شئ بدون شخص مثل روني لينيوس
    Como aquela parte de mim que não consegue sair da cama de manhã, para ir treinar, TED مثل ذلك الجزء مني الذي لا يستطيع النهوض من الفراش وترتيبه للتمرين.
    Mas ele é o tipo de homem que não consegue conhecer ninguém intimamente, uma mulher menos que ninguém. Open Subtitles لكنه من النوع الذي لا يستطيع مؤانسة أي أحد,خصوصاً المرأة
    Desculpa por seres um tosco que... não consegue aguentar o chichi em público. Open Subtitles أنا آسف ، أنت مجرد قطعة من البراز الذي لا يستطيع أن يمسك بوله في الأماكن العامة
    Dando a empresa a um adolescente que não consegue manter o que deve dentro das calças? Open Subtitles إعطاء الشركة لمراهق الذي لا يستطيع الصمود ل24 ساعة؟
    O homem que não consegue explicar o relâmpago, ou o homem que não respeita, o seu terrível poder natural? Open Subtitles الرجل الذي لا يستطيع تعريف البرق أم الذي لا يحترم قوته الطبيعية المذهلة ؟
    Orgulhosa de um médico feito que não consegue dar o nó à sua própria gravata? Open Subtitles فخورة بالطبيب الناضج الذي لا يستطيع ربط كرفتته؟
    És apenas um miúdo riquinho que não sabe andar de skate. Open Subtitles أنت ولد غني إلى حد ما الذي لا يستطيع التزحلق للتغوط.
    Quem é que não sabe seguir uma receita de rabanadas? Open Subtitles من الذي لا يستطيع إتباع وصفة عمل الخبز الفرنسي المحمّص؟ المساعدة الاجتماعية قادمة غداً
    Não o magricela que não sabe cantar. Open Subtitles او لا ليس ذلك الشاب النحيف الذي لا يستطيع ضبط أي لحن.
    Então, você pega num monte de pontas de seta, dirige-se àquele que não sabe falar muito bem, mostra-lhe as pontas de seta, esperando que ele perceba que você quer trocar as pontas de seta por flechas acabadas. TED وإذن ماتفعله أنك تأخذ كومة من رؤوس الحرب، وتمضي للشخص الذي لا يستطيع التحدث جيداً، وتضع الرؤوس أمامه، متأملاً أنه سيدرك فكرة أنك تريد أن تقايضه بالرؤوس مقابل حرّب مكتملة.
    Que raio de trabalho é o dele que não pode viver junto ao chão, como nós? Open Subtitles ما الذي لا يستطيع فعله بالأسفل معي ومعكم؟
    Sou um desempregado perdedor de 37 anos que não pode manter a sua família. Open Subtitles أنا في الـ37 من العمر وعاطل عن العمل وخاسر الذي لا يستطيع مساعدة عائلته
    O tipo que não conseguia controlar seu cão nem sua arma. Open Subtitles الرجل الذي لا يستطيع التحكم بكلبه أو بندقيته
    O teu marido, que não conseguia planear nada romântico nem com uma arma apontada à cabeça, conseguiu organizar dois pedidos de uma vez só. Open Subtitles حسنا، زوجك، الذي لا يستطيع التخطيط لأي شيء رومانسي وهو تحت الضغط، ربما خطّط لطلبين في وقت واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus