A outra prova inexplicável que temos é a pastilha elástica. | Open Subtitles | الدليل الأخر الوحيد غير المفسر الذي لدينا هو العلكة |
- É a única prova que temos. - Não percebes? | Open Subtitles | ـ إنه الدليل الوحيد الذي لدينا ـ ألا تفهم؟ |
Não deviamos gastar o pouco de comida que temos em malditos romanos. | Open Subtitles | لا يجب أن نضيع الطعام القليل الذي لدينا على الرومانيين الملاعين |
Então a nossa única prova viva é o chef de verdade. | Open Subtitles | لذلك فان الدليل الحي الوحيد الذي لدينا هو الشيف الحقيقي |
Encontrámos o nosso chimpanzé... Primeiro, encontrámos dois no estado de Nova Iorque. | TED | الشامبنزي الذي لدينا. في بداية الامر وجدنا اثنين منهم في نيويورك. |
Sofia Abboud é a única pista que temos, a única hipótese de descobrir o plano de Al-Zuhari. | Open Subtitles | صوفيا عبود هي الدليل الوحيد الذي لدينا فرصتنا الوحيدة لمعرفة ما يُخطط له آل زهري. |
A comentar, realmente, — com base na perceção que temos de celebridades — | TED | ويعلقون فعلا, تعلمون, بناء علي التصور الذي لدينا عن المشاهير, |
Tudo o que foi escrito pelos romanos e que temos hoje, foi escrito por homens. | TED | كل شيء مكتوب هو من قِبل الرومان الذي لدينا اليوم مكتوب من قبل الرجال. |
Como fazê-lo com a economia que temos hoje? | TED | كيف لكم أن تفعلوا ذلك مع الإقتصاد الذي لدينا اليوم ؟ |
O segundo problema é que o planeta que temos está a ser usado de formas muito injustas. | TED | المشكلة الثانية هي أن الكوكب الذي لدينا يستخدم بصورة مجحفة للغاية. |
Penso que podemos passar o vídeo que temos. | TED | أعتقد أنه يمكننا أن نشغل الفيديو الذي لدينا. |
Aquele cão é a única arma que temos para podermos remover parte dele, pelo menos! | Open Subtitles | هذا الكلب هو السلاح الوحيد الذي لدينا من اجل اقتلاع هذا المرض |
Não tenho bem é a certeza de quanto tempo é que temos. | Open Subtitles | إنني فقط لست متأكداً ما هو مقدار الوقت الذي لدينا |
Se alguma vez voltarmos para a civilização... é a única prova que temos da existência dos Kromaggs. | Open Subtitles | لو أننا عدنا أبداً إلى الحضارة فإن هذا هو الإثبات الوحيد الذي لدينا عن وجود الكروماج |
Estamos a 3km da superfície, a única luz aqui é a nossa. | Open Subtitles | نحن على عمق ميلين تحت الأرض والضوء الوحيد الموجود هنا هو الذي لدينا |
O seu atraso prejudicou a nossa programação, mas certamente vamos recuperar. | Open Subtitles | أهلا بك لقد تأخر وصولك عن الجدول الزمني الذي لدينا ولكنني متأكد أننا سنلحق من فضلك |
a nossa cidade é conhecida pelo quê? | Open Subtitles | ما هو الشيء الوحيد الذي لدينا البلدة معروفة عنه؟ |
Agora vamos cortar a conversa fiada e continuar o nosso trabalho? | Open Subtitles | الآن دعنا ننهي قصة هذه المناهدة ولنبدأ بالعمل الذي لدينا |
Agora, precisávamos de encontrar o nosso chimpanzé. | TED | لذلك نحن نحتاج الان الى ايجاد الشامبنزي الذي لدينا. |
Quanto ao alojamento, recebem o mesmo alojamento que nós. | Open Subtitles | سرير و مأوى؟ فلديكما ذات المأوى الذي لدينا |
Que... diabos temos nós aqui? | Open Subtitles | ماهذا الذي لدينا هنا ؟ |
Estamos a aproximar as nossas crianças, e a nós mesmos, do mundo natural e daquela magia e alegria e amor infantil que tínhamos, através de um meio, simples como uma história. | TED | إننا نجلب أولادنا وأنفسنا أقرب للعالم الطبيعي وذلك السحر والفرح وحب الطفولة الذي لدينا عبر وسيط القصة البسيط. |