"الذي لم يكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não era
        
    • que não foi
        
    • que não estava
        
    • que não tinha
        
    • que não tem
        
    • que nem
        
    • que nunca teve
        
    Sou o mesmo homem que não era suficientemente bom antes... e também não serei bom agora. Open Subtitles أنا نفس الرجل الذي لم يكن جيدا بما فيه الكفاية من قبل وأنا فقط ليست جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لك الآن.
    Foste o único que eu achei que não era chato. Isso diz alguma coisa. Open Subtitles كنتَ أنتَ الوحيد الذي لم يكن مملاً، هذا يعني شيئاً
    Vi tantas caras tristes, que não foi um Feliz Natal, nada feliz mesmo. Open Subtitles ورأيت وجوه كثيرة حزينة، الذي لم يكن على الإطلاق، عيد ميلاد سعيد.
    O que é que não foi fácil para ti? Open Subtitles وما هو الذي لم يكن سهلاً بالنسبةِ لك؟
    Quando ia puxar as calças, comecei a deslizar pela porta, que não estava fechada. Open Subtitles وعندما أهمت بلبس سروالي واتجهت نحو الباب الذي لم يكن مغلق
    O rapaz que não estava assim tão doente agora está. Open Subtitles الفتي الذي لم يكن مريضاً جداً أصبح الآن مريضاً جداً
    A única parte do chão que não tinha cocô Open Subtitles الجزء الوحيد من الأرضية الذي لم يكن عليه غائط
    Esperem aí. Sou o único que não tem vindo cá? Open Subtitles انتظري، هل أنا الوحيد الذي لم يكن يأت لهنا؟
    que não era o nosso equipamento no celeiro, certo? Open Subtitles الذي لم يكن مع معداتنا في الحظيرة ، أليس كذلك؟
    Subornaste um gajo para saíres comigo, e atiraste na sua cara um preservativo que não era dele. Open Subtitles ، أنت رشوت رجل يواعدني و لوحت بالواقي الجنّسي في وجهه و الذي لم يكن هو حتى
    Você contou-lhes a parte em que você me salvou de um médico que não era realmente um médico? Open Subtitles هل اخبرتهم عندما انقذتني من ذلك الطبيب الذي لم يكن طبيب حقيقي؟
    Era a única coisa na minha vida que não era uma mentira. Open Subtitles انه الشيء الوحيد في حياتي الذي لم يكن كذبة.
    Nem sequer penso que ele sabia que estava a ser filmado, porque podias vê-lo a fumar, o que não era suposto estar a fazer, no laboratório. Open Subtitles أنا لا أعتقد حتى عرف بأنه كان يجري تسجيلها لأنك يمكن رؤيته التدخين الذي لم يكن من المفترض أن تفعل في المختبر.
    O único oficial que não foi encontrado na emboscada, e o homem que herdou a capitania do capitão. Open Subtitles ،الضابط الوحيد الذي لم يكن في الكمين والرجل الذي ورثُ مكان القائد
    E quanto àquele escândalo das evidências, a única discrepância no registo que não foi contabilizada foi o trabalho de uma infiltrada, que já teve uma reforma forçada, então... Open Subtitles وحسب تلك الفضيحة، التناقض الوحيد في السجل الذي لم يكن مفسراً
    Mas o que não foi ficção foi o facto de que ele te disse "sim" naquela igreja. Open Subtitles ولكن الذي لم يكن قصصي ... هو الحقيقه لانه قال ان اريد الزواج منكي في الكنيسه
    Exista um guarda avançado, que não estava presente onde ocorreu o rapto. Open Subtitles كان هناك حارس متقدم الذي لم يكن حاضرا عندما وقعت عملية الاختطاف
    Agora, o Ron Howard correu para o Buzz Aldrin, que não estava no filme e não fazia ideia de que tínhamos recriado esta sequência. Ele reagiu como se esperava, e vou mostrar-vos. TED التقى رون هوارد ببز ألدرن، الذي لم يكن بالفيلم أي أنه لم يكن يعلم بأننا زيفنا تلك اللقطات، لذا كان رده كما يجب، لذا سأريكم هذا.
    Mas embora não consiga distinguir qualquer diferença entre as duas casas, quando os investigadores lhe perguntaram em qual delas preferia viver, ela escolheu a casa que não estava a arder — não apenas uma vez, mas vezes sem conta. TED لكن ومع أنّها لم تستطع تمييز أيّ فرق بين المنزلين، عندما سألها الباحثون أيّ المنزلين تفضلين السكن فيه، قامت باختيار المنزل الذي لم يكن يحترق— ليس مرّة واحدة، لكن مرارًا وتكرارًا.
    E você era o único que não tinha medo dele? Open Subtitles و قد كنت الوحيد الذي لم يكن خائفا منها؟
    É o único lugar que não tem câmaras de segurança. Open Subtitles أنه المكان الوحيد الذي لم يكن فيه كاميرات أمنية
    E ele saiu com uma rapariga que nem idade tinha para estar num bar. Open Subtitles وخارج يأتي مع هذه الفتاة الذي لم يكن عنده عمل في الحانة.
    E porque o meu pai criou-me para ser o filho que nunca teve, mas vai-te foder na mesma. Open Subtitles ولأن والدي أثار لي أن يكون ابنه الذي لم يكن. لكن اللعنة عليك على أي حال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus