"الذي ما عدا ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que mais
        
    Desculpe, senhor. Não sei que mais lhe posso dizer. Open Subtitles أنا آسف، سيد أنا لا أعرف الذي ما عدا ذلك للقول.
    O que mais estaríamos a fazer aqui numa noite destas? Open Subtitles حسنا، الذي ما عدا ذلك نكون عمل خارج هنا في ليل مثل هذا؟
    O que mais fazes, para além de torturar pessoas? Open Subtitles لذا، الذي ما عدا ذلك يَعمَلُ أنت تَعمَلُ يُعذّبُ الناسُ إضافةً إلى؟
    Não sei que mais fazer. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ الذي ما عدا ذلك لأعْمَلُ.
    Mas não sei que mais fazer. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعْرفُ الذي ما عدا ذلك ليَعمَلُ.
    Sabes o que mais está lá? Open Subtitles وأنت تَعْرفُ الذي ما عدا ذلك هَلْ الإمَالَة؟
    Vamos ver o que mais há aqui. Open Subtitles دعنا نرى الذي ما عدا ذلك هُنا.
    O que mais queres que diga? Open Subtitles لذا الذي ما عدا ذلك هل تريدني أن أقول؟
    que mais fizeste? Open Subtitles الذي ما عدا ذلك هَلْ أنت عَمِلتَ؟
    O que mais é que eu não sei? Open Subtitles الذي ما عدا ذلك لا أَعْرفُ حول؟
    - Não sei que mais fazer. Open Subtitles - أنا لا أَعْرفُ الذي ما عدا ذلك لأعْمَلُ.
    que mais é que nos pode ajudar a identificar a vítima e a encontrar o assassino? Open Subtitles الذي ما عدا ذلك يساعدنا آي. دي . هذه الضحيّة...
    - Devo pressioná-la? - Fica com ela, e vê o que mais nos pode dar. Open Subtitles - إقامة مَعها، ويَرى الذي ما عدا ذلك تَعطينا، حَسَناً؟
    E quem sabe o que mais. Open Subtitles والذي يَعْرفُ الذي ما عدا ذلك.
    O que mais precisamos para fazer um incêndio? Open Subtitles الذي ما عدا ذلك يَعمَلُ أنت إحتجْ لإشْعال a نار؟
    - Aposto que é esse "que mais" que tem deixado doentes as pessoas daqui e os seus animais. Open Subtitles حَسناً، أنا أُراهنُ بأنّه "ذلك الذي ما عدا ذلك" الذي يُحْصَلُ على كُلّ هؤلاء الناسِ حول هنا وحيواناتهم مريضة.
    Não sei o que mais dizer. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ الذي ما عدا ذلك للقَول.
    Isso é porque não queremos que vocês se tornem cobaias, submeter-se a inúmeros testes... passar por infindáveis observações e sabe lá o que mais. Open Subtitles الذي لأننا لَمْ نُردْ أنت رجال أَنْ يُصبحوا النماذجَ، للخُضُوع للإختباراتِ الغير معدودةِ... ... للمُروربالملاحظاتِاللانهائيةِ والذي يَعْرفُ الذي ما عدا ذلك.
    E que mais sabe sobre mim? Open Subtitles الذي ما عدا ذلك تَعْرفُ عنيّ؟
    - que mais aconteceu? Open Subtitles الذي ما عدا ذلك هَلْ حَدثَ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus