"الذي وقعت" - Traduction Arabe en Portugais

    • por quem me
        
    • quem ela se
        
    • pelo qual me
        
    • que assinei a
        
    - Sim. Se te pedir para mudares muitas coisas em ti, não serás o homem por quem me apaixonei. Open Subtitles نعم, لانني لو طلبت منك تغيير كثير من الاشياء فيك فلن تعود الرجل الذي وقعت في غرامه
    Mas sempre que olho para ti, vejo o mesmo rapaz adorável por quem me apaixonei. Open Subtitles لكن في كلّ مرّة أراك أرى نفس الفتى اللطيف الذي وقعت في حبّه
    Começo a pensar se sereis mesmo o homem que pensei que fosseis, o homem por quem me apaixonei. Open Subtitles أنا بدأت أتساءل عما إذا كنت حقا الرجل الذي كنت اعتقده الرجل الذي وقعت بحبه
    Chuck, estou a dizer-te, entra ali, sê divertido, sê gracioso, e sê o tipo charmoso por quem ela se apaixonou. Open Subtitles الآن تشاك اني انصحك ادخل هناك وكن ممتعاً وبارعاً فحسب ثم ستصبح الرجل الساحر الذي وقعت في حبه
    Mas quando penso no Harold, o homem pelo qual me apaixonei, e com quem me casei, percebo que lhe devo a minha vida, e se ele está doente, se ele está magoado, não posso virar-lhe as costas. Open Subtitles لكن حين أفكر بهارولد، الرجل الذي وقعت في حبه، الرجل الذي تزوجت، أعرف أنني مدينة له بحياتي، وإن كان مريضاً، أوكان يعاني،
    O dia que concordei com a fraude eleitoral foi o dia que assinei a minha pena de morte. Open Subtitles اليوم الذي وافقت فيه على تزوير الانتخابات هو اليوم الذي وقعت فيه على حكم إعدامي.
    Não és o mesmo tipo por quem me apaixonei. Open Subtitles أنت لست نفس الشخص الذي وقعت في حبه
    Quero que sejas a pessoa por quem me apaixonei. Open Subtitles أريدك أن تكون الشخص الذي وقعت في حبه
    Só me lembro que estava ali o homem por quem me tinha apaixonado. Open Subtitles الذي اتذكره هو إنه كان الرجل الذي وقعت في حبه
    Ele tinha sido o rapaz, por quem me tinha apaixonado desde que me lembro. Open Subtitles لقد كان في الحقيقة ذلك الفتى الذي وقعت في غرامه حسبما اتذكر
    O Nick que vi na TV é o Nick por quem me apaixonei. Open Subtitles نيك , رأيتك على التلفزيون، ذلك هو نيك الذي وقعت في حبه.
    Mas, sei que lá no fundo, ele ainda é o mesmo homem por quem me apaixonei. Open Subtitles ولكن أعرف من أعماقي ما زال نفس الرجل الذي وقعت في حبه
    Na sala de interrogatório, recordei-me do homem por quem me apaixonei. Open Subtitles في غرفة الاستجواب تذكرت الرجل الذي وقعت في حبه
    Tens que lhe mostrar o verdadeiro Evan por quem ela se apaixonou. Muito bem. Open Subtitles تحتاج لإعادة تقديم نفسك لها كـإيفان الذي وقعت في حبّه.
    Cancelou o casamento, disse que eu não era a mesma pessoa por quem ela se tinha apaixonado. Open Subtitles الغت الزواج اخبرتني انني لستُ الرجل ذاته الذي وقعت في غرامه
    A situação piora quando ela conhece Luis Martinez... um toureiro cobarde... por quem ela se apaixona. Open Subtitles أصبح الوضع أكثر سوءاً عندما قابلت (لويز ماتينيز)... شخص عادي، ومقاتل جبان للثيران... وهو الذي وقعت في حبه.
    Esta é a história de um rapaz pelo qual me apaixonei. Open Subtitles هذه قصة الشاب الذي وقعت في حبه
    A Anita diz que te devia contar do rapaz pelo qual me apaixonei na Florida. Open Subtitles (أنيتا)، قالت أنه يجب أن أخبرك (عن الفتى الذي وقعت بحبه في (فلوريدا
    Esse é o homem pelo qual me apaixonei. Open Subtitles هذا الرجل الذي وقعت بالحب معه
    O dia em que aceitei viciar as eleições foi o dia em que assinei a minha sentença de morte. Open Subtitles اليوم الذي وافقت فيه على تزوير الانتخابات هو اليوم الذي وقعت فيه قرار إعدامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus