Desde o dia em que nasceste, a primeira vez que te segurei nos meus braços, sabia que serias nada mais do que uma maldição. | Open Subtitles | من اليوم الذي ولدت فيه، المرة الأولى التي حملتكَ في ذراعي، كنت أعرف انهُ مُقدّر لكَ أن تكون لا شيء سوى اللعنه. |
Do rosto com que nasci, daqui a centenas de anos. | Open Subtitles | الوجه الذي ولدت به بعد مئات الأعوام من الآن. |
Vemos noutros países que o contexto social em que se nasce é muito menos importante. | TED | بينما نلاحظ ببلدان أخرى أنه لا أهمية للمحيط الاجتماعي الذي ولدت فيه. |
Naquele tempo em que nasci, os negros não recebiam certidões de nascimento, e aquela lei só foi modificada em 1973. | TED | في الوقت الذي ولدت فيه، لم تكن شهادات الميلاد تصدر للاشخاص السود و لم يتغير هذا القانون الا في عام 1973 |
E não só porque o sexo que me foi designado à nascença difere do que realmente sou. | TED | ليس فقط بسبب أن جنسي الذي ولدت به لا يطابق من أنا فعلاً. |
Regresso ao lugar em que nasci... à mãe que me gerou e ao pai que me ensinou... há muito, muito... muito tempo. | Open Subtitles | سأعود للمكان الذي ولدت فيه لأمي التي تحملتني و لأبي الذي علمني في الماضي البعيد |
Meu pai ofereceu-lhe no dia em que eu nasci. Ela nunca o tirava. | Open Subtitles | والدي اعطاها اياه في اليوم الذي ولدت فيه ولم تزيله منها ابداً |
E Kaushalya, tu também cantaste no dia que a minha filha nasceu. | Open Subtitles | وبالمناسبة .أنتِ غنيتي في اليوم الذي ولدت فيه أبنتي |
Pensei que seria engraçado visitar a casa onde nasci há 67 anos, faz anos no próximo mês de Abril. | Open Subtitles | فكّرت أن ذلك سيشرق بداخلي عندما أزور المنزل الذي ولدت فيه منذ سبعة و ستون عاماً ساتمهم في إبريل القادم |
Cody, já te contei o que a tua mãe me disse no dia em que tu nasceste? | Open Subtitles | كودي , ألم أخبرك يوماً عمّا قالته أمّك عن اليوم الذي ولدت به؟ |
E no dia em que você nasceu... eu finalmente o peguei. | Open Subtitles | وفى اليوم الذي ولدت انت فيه حسنا ، ذلك كان اليوم الموعود امسكتها أخيرا |
Nunca fui outro senão eu mesmo desde o dia em que nasci. | Open Subtitles | لم اكن ابدا سوى نفسي منذ اليوم الذي ولدت فيه |
O seu pai já te contou sobre o dia que você nasceu? Sim, milhares de vezes. | Open Subtitles | أبّاك لم يخبرك أبدا عن اليوم الذي ولدت فيه؟ |
Mas não houve nenhum obituário porque o dia em que morri foi também o dia em que comecei a viver. | Open Subtitles | لأن اليوم الذي توفيت فيه هو أيضاً اليوم الذي ولدت فيه |
O que fazemos se não podemos fazer aquilo para que nascemos? | Open Subtitles | ماذا تفعل لو لم تستطع ان تفعل الذي ولدت له ؟ |
Nunca te disse isto mas no dia em que nasceste, sabes o que eu fiz? | Open Subtitles | لا أعتقد اني قلت لك هذا لكن اليوم الذي ولدت أنت فيه أتعرف ماذا فعلت؟ |
Um dia, tu vais tornar-te no homem que eu sei que podes ser, no homem que tu nasceste para ser. | Open Subtitles | , يوما ما , اعلم انك ستصبح الرجل الذي اعلم بكونه . الرجل الذي ولدت لتصبحه |
Estava a usá-la no dia que a Marlow nasceu. | Open Subtitles | كنت تلبسه في اليوم الذي ولدت فيه مارلو |
Faria algum sentido se eu te dissesse que ainda ando à procura do lugar onde nasci? | Open Subtitles | هل سيكون منطقيا اذا اخبرتك؟ انني مازلت ابحث عن المكان الذي ولدت فيه؟ |
Desde o dia que nasceste, desisti de tudo para cuidar de ti. | Open Subtitles | من اليوم الذي ولدت فيه ، وقد تركت كل شيء كي أراقبك |