Regresso ao lugar em que nasci... à mãe que me gerou e ao pai que me ensinou... há muito, muito... muito tempo. | Open Subtitles | سأعود للمكان الذي ولدت فيه لأمي التي تحملتني و لأبي الذي علمني في الماضي البعيد |
Nunca fui outro senão eu mesmo desde o dia em que nasci. | Open Subtitles | لم اكن ابدا سوى نفسي منذ اليوم الذي ولدت فيه |
Pensei que seria engraçado visitar a casa onde nasci há 67 anos, faz anos no próximo mês de Abril. | Open Subtitles | فكّرت أن ذلك سيشرق بداخلي عندما أزور المنزل الذي ولدت فيه منذ سبعة و ستون عاماً ساتمهم في إبريل القادم |
Meu pai ofereceu-lhe no dia em que eu nasci. Ela nunca o tirava. | Open Subtitles | والدي اعطاها اياه في اليوم الذي ولدت فيه ولم تزيله منها ابداً |
O boxe tem sido gerido por bandidos, criminosos escumalha desde o dia em que nasceu. | Open Subtitles | الملاكمة أصبحت تدار من قبل العصابات والمجرمين. والأوغاد, منذ اليوم الذي ولدت فيه. |
Desde o dia que nasceste, desisti de tudo para cuidar de ti. | Open Subtitles | من اليوم الذي ولدت فيه ، وقد تركت كل شيء كي أراقبك |
Despede-te da tua terra, de local onde nasceste, da casa do teu pai, | Open Subtitles | اذهب بنفسك بعيدا عن أرضك تلك بعيدا عن المكان الذي ولدت فيه بعيدا عن بيت أبيك |
Stannis deixou o castelo desocupado e foi lá que ela nasceu. | Open Subtitles | ترك ستانيس القلعة غير مشغولة، وهذا هو المكان الذي ولدت فيه. |
No dia em que nasci, diziam que não ia sobreviver. | Open Subtitles | في اليوم الذي ولدت فيه لم يكن من المرجح أن أحيا، |
A minha mãe chorou no dia em que nasci porque sabia que nunca seria melhor que eu. | Open Subtitles | أمي بكيت في اليوم الذي ولدت فيه لأنه كانت تعلم أنها لن أكون قط افضل مني |
- Cala-te. - Maldito o dia em que nasci. - Baixa a voz. | Open Subtitles | لقد لعنت منذ اليوم الذي ولدت فيه |
Todos os registos, todos os feitos, todos os falhanços, desde o dia em que nasci. | Open Subtitles | كل سجل، كل إنجاز، كل فشل... طول الطريق عودةً... إلى اليوم الذي ولدت فيه |
Lá atrás, no dia em que nasci. | Open Subtitles | أسباب تعود لليوم الذي ولدت فيه |
E fui dada para adopção, no dia em que nasci. | Open Subtitles | و تم إعطائي للتنبي في اليوم الذي ولدت فيه . |
Aqui estamos nós, na minha casa, a casa onde nasci... | Open Subtitles | هنا ، نحن الآن في منزلي المنزل الذي ولدت فيه... |
Porque este é o meu país. O lugar onde nasci. | Open Subtitles | لأن هذا هو وطني المكان الذي ولدت فيه |
Não pude escolher onde nasci. | Open Subtitles | لم أتمكن من اختيار المكان الذي ولدت فيه |
Preciso de um convite para entrar onde eu nasci? | Open Subtitles | هل أحتاج دعوة للمكان الذي ولدت فيه ؟ |
Tem contornado as regras desde o dia em que nasceu. | Open Subtitles | لقد كنت دوما تكسر القوانين منذ اليوم الذي ولدت فيه |
O dia em que nasceste foi o dia mais escuro. | Open Subtitles | اليوم الاكثر سوادا هو اليوم الذي ولدت فيه |
Gostava de ver a casa onde nasceste. | Open Subtitles | "أريد رؤية كل شيء يا"شيتا المنزل القديم الذي ولدت فيه والوادي وكل شيء |
O Buddy adoptou a Idgie desde o dia em que ela nasceu. | Open Subtitles | ادجي كانت "حيوان بادي الاليف" من اليوم الذي ولدت فيه |