Uma que começa em casa e que vai além fronteiras. | Open Subtitles | واحد الذي يبدأ في المنزل ويصل حتى إلى الخارج. |
É um sinal, um bom presságio para a glória que começa esta noite. | Open Subtitles | انها علامة نذير للمجد الذي يبدأ هذه الليلة |
Agora diz respeito ao governo do Canadá e à investigação da DEA que começa hoje. | Open Subtitles | الخطوة التالية بيد الحكومة الكندية وتحقيق مكافحة المخدرات الذي يبدأ اليوم. |
Que tipo de gala de regata é que começa à noite? | Open Subtitles | مانوع احتفال القوارب الذي يبدأ في المساء |
Na escala de temperatura Kelvin, que começa nos 0 graus para o zero absoluto, a temperatura do Sol é de aproximadamente 5 mil graus. | Open Subtitles | على مقياس كيلفين للحرارة، الذي يبدأ من درجة صفر بالنسبة للصفر المطلق، تصل حرارة الشمس لحوالي 5000 كيلفين. |
Não acha realmente que farei negócios com alguém que começa a atirar durante um encontro, não é? | Open Subtitles | أنت لا تعتقد حقّاً أنني سأقوم بإجراء أعمال تجارية مع شخص ما الذي يبدأ في القصفِ بعيداً في منتصف الجلسة ، أليس كذلك؟ |
Aquela que começa com um zero, a que se segue um 1... | Open Subtitles | أنت تعرفين الواحد الذي يبدأ من الصفر ثم يأتي الواحد |
Estava a pensar num feitiço de cegueira. O tipo que começa com pontadas mesmo atrás dos olhos. | Open Subtitles | فكّرت بتعويذة إعماء النوع الذي يبدأ بألم وخز وراء العينين |
A pré-escola dura dois anos embora existe uma aula "A Mãe e Eu" que começa aos 2 anos de idade, que recomendo veementemente. | Open Subtitles | مرحلة ما قبل المدرسة تبدأ من عامين، وأيضاً هناك فصل "أنا وأمي"ء الذي يبدأ من عمر سنتين والذي أنصح به بشدة |
Gosto sempre de uma demonstração que começa com um enorme disco de hóquei metálico. | Open Subtitles | حسناً، لطالما أحببك التوضيح الذي يبدأ بقرص هوكي معدني وكبير |
A classe média também gasta mais no ensino mas, na corrida global às armas educativas, que começa na creche e termina em Harvard, Stanford ou no MIT, os 99% são cada vez mais ultrapassados pelos "1%". | TED | الطبقة الوسطى أيضاً ينفقون الكثير في التعليم، ولكن في سباق التسلح بالعلم الذي يبدأ في الحضانة وينتهي في هارفارد، ستانفودر، أو معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا، 99 بالمئة يتفوقون بشكل متزايد بنسبة 1 في المائة. |
O que começa como diversão acaba em lágrimas. | Open Subtitles | الذي يبدأ بالمرح ينتهي في الحزن |
de qualquer forma, é o homem que começa tudo | Open Subtitles | مهما يكن ، إنه الرجل الذي يبدأ كل شيء |
Aquele que começa: "Primeiro, não fazer mal" | Open Subtitles | الذي يبدأ بـ:"أولاً، لا تؤذ أحداً" ثم ينهانا عن الإجهاض، الإغراءات |
Seria aquela carta que começa com, " Querido porco imperialista"? | Open Subtitles | أهو الخطاب الذي يبدأ بـ"إلى خنازير الإمبريالية"؟ |
E não há nada, mas sim amor além de um amor que começa agora separando areia da água Deus preparou um país como o Berço ...a sua descida do céu... | Open Subtitles | ...ولا شيء يوجد غير الحب ...الحب الذي يبدأ الآن ...بفصل الرمل عن الماء |
Concentramo-nos, especificamente, no carbono 14 que começa a diminuir no corpo assim que morre e, examinando a percentagem da diminuição, conseguimos datar a idade desse organismo com uma precisão incrível. | Open Subtitles | على وجه التحديد ، نحن نركّز على الكربون 14 الذي يبدأ في الإضمحلال في الجسم بمجرد أن يموت وخلال دراسة معدّل الإضمحلال يمكننا معرفة تاريخ ميلاده |
Naquele momento Tony vê o projeto da filosofia, o projeto que começa no espanto — a que Kant chamou "admiração e temor "pelo céu estrelado e pela lei moral lá contida." | TED | ما يرى توني في تلك اللحظة هو مشروع الفلسفة ، المشروع الذي يبدأ في التساؤل -- ما دعاه كانط "الإعجاب والرهبة في السماء المرصعة بالنجوم فوق القانون الأخلاقي في الداخل. " |
Ou algo que começa com L. | Open Subtitles | ـــرف L أو الشّيء من هـذا القبيل الذي يبدأ بحـــ . |
que começa a brilhar. | Open Subtitles | الذي يبدأ في التلألؤ |