Oh, ratinho... és a única coisa que me mantém são. | Open Subtitles | أيها الفأر الصغير، أنت الشيء الوحيد الذي يبقيني عاقلاً |
Bem, este trabalho é a única coisa que me mantém são. | Open Subtitles | أجل، حسناً، هذه الوظيفة هي الشئ الوحيد الذي يبقيني عاقلاً. |
É só o que me mantém sã neste momento. | Open Subtitles | وهو الشيئ الوحيد الذي يبقيني غير مجنونة الآن |
A única coisa que me mantém neste grande mundo é este corpo, esta cara e o que tenho aqui dentro. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يبقيني ناجحة هو هذا الجسد والوجه وما أملكه هنا |
A minha responsabilidade é a única coisa que me mantém aqui. | Open Subtitles | مسؤوليتي هي الشيء الوحيد الذي يبقيني هنا |
A única coisa que me mantém sã é o trabalho. | Open Subtitles | حالياً الشيء الوحيد الذي يبقيني متعقلة هو العمل |
Por agora é a única coisa que me mantém vivo. | Open Subtitles | حتى الأن هي الشيئ الوحيد الذي يبقيني على قيد الحياة |
Às vezes essa confusão é a única coisa que me mantém são. | Open Subtitles | أحيانا ذلك الضباب هو الشيئ الوحيد الذي يبقيني عاقلا. |
Se não resolver umas coisas na minha vida, for o que me mantém vivo. | Open Subtitles | إذا كان عدم حل شيء ما في حياتي هو الذي يبقيني حيّاً |
A única coisa que me mantém vivo... é ver a tua cara... quando o John Alden descobrir quem és realmente... e estrangular-te com as suas próprias mãos... | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يبقيني حياً هو النظرة إلى وجهك عندما يكتشف جون الدن حقيقتك |
É a única coisa que me mantém viva. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يبقيني على قيد الحياة |
Virou-se para a religião Dadu? Desde o meu ataque cardíaco é a única coisa que me mantém feliz. | Open Subtitles | منذ أن أصابتني النوبة القلبية هذا الشيء الوحيد الذي يبقيني سعيدًا |
Quem o matou é a mesma pessoa que me mantém vivo. | Open Subtitles | ان الشخص الذي قتل والدها هو نفس الشخص الذي يبقيني حيا |
É a única coisa que me mantém são. | Open Subtitles | أقول لك، هذا هو الشيء الوحيد الذي يبقيني عاقلا |
A única coisa que me mantém na linha é um código que eu tinha em miúdo. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يبقيني متماسكًا، هو مبدأ كان لديّ في طفولتي. |
Não sei o que me mantém à distância. | Open Subtitles | لا اعرف ما الذي يبقيني كل هذه المسافة |
O meu trabalho é a única coisa que me mantém vivo. | Open Subtitles | وظيفتي هي الشيء الوحيد الذي يبقيني حياً |
Acho que essa é a única coisa que me mantém sã. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي يبقيني عاقلة |
Não me consigo concentrar, as minhas notas estão uma porcaria, o meu pai está fulo comigo... a única coisa que me mantém são é saber que um dia me irias contar em que raio me envolveste e tudo terá valido a pena. | Open Subtitles | ابي لم يتحملني الشئ الذي يبقيني بعيد هو التعقل لانني أعرف سيأتي اليوم الذي تخبرني مالذي ادخلتني فيه ومن الأفضل أن يستحق ذلك |
O que me mantém vivo são esses 10 milhões de dólares. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يبقيني على قيد الحياة |