| Porque na realidade é o FBI que tem o vestido. | Open Subtitles | لانه فعلاً رجل المباحث الفيدرالية الذي يحتفظ بالثوب |
| Algo me diz que ele não é bem do tipo que tem diário. | Open Subtitles | شيء ما يخبرني انه ليس بنوع الرجال الذي يحتفظ بمذكرات |
| Um adulto que tem a foto da mãe na secretária é capaz de tudo. | Open Subtitles | من خلال خبرتي ,الرجل الذي يحتفظ بصورة والدته علي مكتبه هو قادر على فعل أي شئ |
| Desta vez vou deixar passar isto, em troca de uma informação, o livro negro do Antoine, por exemplo, aquele que tem a lista de clientes dele. | Open Subtitles | مثل دفتر مواعيد انطوان ؟ -مثلما تعرف ، ذلك الكتاب الذي يحتفظ به بعناوين زبائنه ؟ |
| O homem que tem a minha filha também. | Open Subtitles | الرجل الذي يحتفظ بروح بنتي متواجد هنا |
| Valley Forge, um dos episódios mais sombrios da Revolução Americana, foi causado pela criatura que tem o Crane? | Open Subtitles | وادي فورج، واحد من أظلم فصول الثورة الأمريكية هل تسبب به ذلك الشيء الذي يحتفظ بــ(كرين)؟ |
| Gostava de conhecer a pessoa que tem um Haustenberg em casa. | Open Subtitles | أود أن أقابل هذا الشخص الذي يحتفظ بلوحة لـ (هوستينبيرج) على رف دفايته |
| O que tem ele aqui dentro? | Open Subtitles | قرف, ما الذي يحتفظ به هنا؟ |
| É você que tem a furgoneta. | Open Subtitles | أنت الذي يحتفظ بالشاحنة |