"الذي يدور" - Traduction Arabe en Portugais

    • que tem
        
    • que tens
        
    • que vai na
        
    • que se está a passar
        
    • que orbita
        
    Diz-me, o que tem passado pela tua mente nestes dias? Open Subtitles أخبريني ، ما الذي يدور بعقلك تلك الأيام ؟
    Por favor, diga-me o que se passa na sua querida cabeça de não aceitar o facto de que tem que pagar em dinheiro? Open Subtitles من فضلك أعلميني ما الذي يدور برأس ابنتك الذي يمنعها من تقبل حقيقة.. يمكنك دفع فواتيرك نقداً؟
    Que tal deixares-te de tretas e dizeres o que tens a cabeça? Open Subtitles لو قمت بالتوضيح أكثر و أخبرتنا ما الذي يدور في ذهنك؟
    Que longa-metragem é essa que tens em mente? Open Subtitles والآن، ما هو هذا العمل السينمائي الذي يدور ببالك؟
    Porque nunca sabemos o que vai na cabeça das pessoas. Open Subtitles لأنكِ لن تعرفي أبدًا ما الذي يدور برأس أحدهم.
    E, pronto... Esta situação não me agrada... isto que se está a passar connosco. Open Subtitles حسناً، أنا لا أحبّ هذا أيّاً كان هذا الذي يدور بيننا
    Viajaram para longe e construíram a sua casa num planeta chamado Terra que orbita uma distante e desconhecida estrela. Open Subtitles ..رحلوا بعيدا واقاموا وطنهم علي كوكب يدعي بالارض ..الذي يدور بعيدا وفي مجموعة شمسية غير معروفة
    A luta que tem lugar no ringue é uma reflexão da luta que tem lugar nas nossas mentes e nos nossos corações. Open Subtitles الصراع الذي يدور بالحلبة هو انعكاس للصراع الذي يدور بعقولنا وقلوبنا
    Já sei o que tem em mente. Open Subtitles أه, أنا أعلم فقط ما الذي يدور في بالك
    O que tem em mente, Sargento? Open Subtitles ما الذي يدور في ذهنك، ايها الرقيب؟
    Diga-me, o que tem em mente? Open Subtitles حدثيني ما الذي يدور في ذهنك ؟
    que tem a ganhar com isto um homem como o senhor? Open Subtitles الذي يدور مثلك في هذا ل؟
    O que tem em mente? Open Subtitles ما الذي يدور في عقلك؟
    Esperanças, sonhos, aspirações. O que tens tu? Open Subtitles أعني ما الذي تتمناه و ما هي أحلامك و ما الذي تطمح إليه في المستقبل ما الذي يدور في بالك ؟
    Vai aquecê-la e depois podemos falar sobre qualquer que seja o disparate que tens em mente desta vez. Open Subtitles اذهبي لتدفئته وبعدها بوسعنا التحدث حول أياً كان الهراء الذي يدور في رأسك هذه المرة
    -Ir até lá acima parece-me muito bem. -O que tens em mente? Open Subtitles الصعود لأعلي يبدوا رائعا - ما الذي يدور في رأسك؟
    Quero dizer, meu Deus. O que tens na cabeça? Open Subtitles أعني، يا إلهي ما الذي يدور بخلدكِ؟
    que tens em mente? Open Subtitles ما الذي يدور فى مخيُلتِك؟
    O que tens em mente? Open Subtitles ما الذي يدور في خُلدك؟
    Tenha a amabilidade de partilhar comigo o que vai na sua cabeça. Open Subtitles أخبرني رجاءًأ ما الذي يدور في رأسك بالضبط
    Não consigo imaginar o que vai na cabeça da sua mulher neste momento. Open Subtitles لا يُمكن التخيل ما الذي يدور في بال زوجتك الآن.
    Está apenas implícito, mas todos sabemos o que se está a passar nesta bolha pensadora. Open Subtitles أنها فقط مهمشة لكن جميعنا يعلم ما الذي يدور في هذه فقاعة التفكير
    - O que se está a passar aqui? Open Subtitles ما الذي يدور هنا ؟
    O nosso plano continua a ser utilizar a sonda IO que orbita sobre Júpiter como força cinética. Open Subtitles خطتنا لا تزال إعادة توظيف مسبار "آي أو" الذي يدور حول المشتري كـ مسبار للتصادم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus