"الذي يظهر" - Traduction Arabe en Portugais

    • que aparece
        
    • que mostra
        
    Portanto, tudo o que aparece no ecrã de televisão emerge como uma experiência em bruto para quem a vê. Open Subtitles ولذلك مهما كان الذي يظهر علي شاشة التلفاز فهو يبزغ كتجربة ضئيلة لمن يشاهدونة
    Tens a confusa tarefa de escolher o dinheiro em vez do amor, e um amigo misterioso que aparece em todo o lado porque parece que não consegue arranjar um emprego a sério. Open Subtitles توجد الفتاة المشوّشة التي إختارت المال على الحب والصديق الغامض الذي يظهر في كل مكان لأنه لا يستطيع الحصول على عمل حقيقي
    Não, esse é o do Hawaii que aparece nos anúncios; Open Subtitles لا .انه ذلك الشخص من هاواي, الذي يظهر في تلك الاعلانات
    É um gajo que aparece de vez em quando na zona de carregamento e faz um milhão de perguntas. Open Subtitles هو ذلك الرجل الذي يظهر بين الحين و الآخر على رصيف تحميل السفن هو يسألني الكثير من الأسئلة
    Esta é uma investigação fascinante da OMS que mostra o efeito das drogas genéricas nos componentes e misturas de drogas anti-retrovirais. TED هذا هو البحث الرائع من منظمة الصحة العالمية الذي يظهر تأثير العقاقير الوراثية المضادة للفيروسات على مركب دوائي مشكّل.
    Nota a falta de hemorragia ao longo da derme aqui, é diferente deste ferimento, que mostra sinais de coagulação. Open Subtitles أجل، على عكس هذا الجرح الذي يظهر آثاراً لتخثر الدم.
    eliguemparaonúmero que aparece no fundo do ecrã. Seestehomemlhesforfamiliar, liguem-nos. Open Subtitles شكلوا الرقم الذي يظهر أسفل الشاشة هذا الرجل يبدو مألوفا.
    Eu sou o que aparece das sombras, todo arrogante. Open Subtitles أنا الشخص الذي يظهر من الظلال البس المعطف بكل جهل.
    Tu é que és o tipo misterioso que aparece do nada. Open Subtitles أنت الرجُل الغامض الذي يظهر من العدم
    É ele que aparece nos teus pesadelos? Open Subtitles هل هو الشخص الذي يظهر بكوابيسكِ ؟
    Sim, ele é do género de pessoa que aparece num sítio novo e pensa: "Vou-me baldar à orientação Open Subtitles صحيح، كلا.. إنه كالشخص الذي يظهر بمكان جديد ويقول "لن أحضر الجولة..
    Digo, quem é que aparece num fato da Justice Scalia? Open Subtitles " أعني من الذي يظهر في زي القاضي " سكاليا
    Homer Simpson, que aparece aqui com a língua presa num poste enviou-nos esta cassete. Open Subtitles رجل محلّي، (هومر سمبسن)، الذي يظهر هنا ولسانه ملتصق بعامود كهرباء،
    E há o tipo de apoio que aparece por acaso. Open Subtitles و هناك الذي يظهر وحده
    Estou a dizer que o Akio Tanaka não é o homem que aparece na revista Time. Open Subtitles (اكيو تاناكا) ليس الرجل الذي يظهر في مجلة " التايم"
    Primeiro, a tua pirâmide invertida, que mostra 85% da biomassa de predadores. Parece uma coisa impossível. TED أولا, الهرم المقلوب خاصتك الذي يظهر 85 % من الكتلة الحيوية تمثلها الحيوانات المفترسة هذا يبدو مستحيلا.
    Segundo a última carta desta região, estamos seis milhas no interior da banquisa, o que mostra bem a porção do lençol de gelo que se fechou nos últimos cinco ou seis anos. Open Subtitles آخر مخطط لهذه المنطقة، نحن الآن ستة أميال داخل جرف جليدي، الذي يظهر مدى انحسار هذا الجرف الجليدي الذي حدث على مدار الـ5 أو الـ6 سنوات الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus