"الذي يليه" - Traduction Arabe en Portugais

    • a seguir
        
    • de amanhã
        
    • depois de
        
    • no próximo
        
    • no dia seguinte
        
    • geração seguinte
        
    E como pensas que digo à nossa filha todas as noites o pai não vem para casa amanhã, depois de amanhã, ou no dia a seguir a esse, mas que ele continua a amá-la? Open Subtitles ومن تعتقد أخبر أبنتنا كل ليلة بأن أباها لن يأتي البيت غدا أو بعد غد أو اليوم الذي يليه , ولكنه لايزال يحبها
    Está bem, então a semana a seguir. Isto está fantástico. Open Subtitles حسناً, إذاً الاسبوع الذي يليه هذا يبدو رائعاً
    E depois de amanhã, e depois de depois de amanhã... Open Subtitles واليوم الذي يليه . واليوم الذي يليه واليوم الذي يليه.
    Este ano, no próximo e no seguinte. Open Subtitles هذا العام والعام المقبل، والعام الذي يليه
    Amanhã vai estar ainda mais quente. E no dia seguinte ainda mais. Open Subtitles سيكون يوم غد أشدّ حرّاً واليوم الذي يليه أشدّ حرارة منه
    As mulheres decidiram que iriam treinar não a geração seguinte de raparigas, porque elas já eram demasiado crescidas, mas a geração seguinte. TED ولقد قررت النساء أنّهن سيُدرِّبن, ليس الجيل التالي من الفتيات,لأنهن كنّ قد كبرن, ولكن الجيل الذي يليه.
    Disse-lhe para dizer aos vizinhos para chamar a polícia e para o dizer na casa seguinte e na outra e na outra a seguir. Open Subtitles لقد طلبت منه ان يخبر الجيران و من ثم الجار التالي و الذي يليه و الذي يليه
    Vão revelar mais cinco para a semana e na outra a seguir. Open Subtitles فسيضعون خمسة أسماء آخرين الأسبوع المقبل وغيرهم باللأسبوع الذي يليه
    Tenho mais cinco balas para amanhã, e o dia a seguir e o dia a seguir. Open Subtitles ستكون لي خمس رصاصات غدًا وبعد غد واليوم الذي يليه
    Preciso disso no Natal, não no dia a seguir. Open Subtitles أنا أحتاجها في عيد الميلاد المجيد وليس في اليوم الذي يليه
    Sei o que vou fazer amanhã e no dia a seguir e no próximo ano e no ano a seguir a esse. Open Subtitles "أعرف ماذا سأفعل غداً" "واليوم الذي يليه والسنة القادمة والسنة التي تليها"
    Por isso pensei, porque não adiar até amanhã? E depois de amanhã. E depois. Open Subtitles لذا ارتأيتُ أنْ أؤجّل البؤس للغد ثمّ الذي يليه فالذي يليه
    Mas e amanhã e depois de amanhã? Open Subtitles ولكن ماذا عن الغد ، واليوم الذي يليه
    Eu voltaria a Eton no próximo outono quando a poeira acalmasse. Open Subtitles كنت سأعود الى إيتون في الخريف الذي يليه عندما تهدأ الأمور
    Quero o Natal este ano, no próximo ela fica contigo. Open Subtitles أريد أن أكون معها في هذا الكريسماس لكن بإمكانكِ أن تكوني معها في الكريسماس الذي يليه
    Tu disseste. Depois disseste que ias ver as crianças no dia seguinte. Open Subtitles لقد أخبرتني بهذا, وأخبرتني بانك ستستقبل الأولاد في اليوم الذي يليه
    A mesma coisa no dia seguinte, e no outro, rapidamente a deslizar para uma crise criativa. TED نفس الشيء اليوم التالي ، و اليوم الذي يليه بسرعة إنزلقت إلى حالة من الركود الإبداعي.
    no dia seguinte começamos de novo, se assim tiver de ser. Open Subtitles وسنكرّر هذا الأمر ثانية في اليوم الذي يليه إن أقتضى الأمر
    Não vamos conseguir que a próxima geração, ou a geração seguinte, pense como deve ser, se não for bem alimentada. TED لن تستطيع اللحاق بالجيل القادم أو الذي يليه , الا أن تكون قادراً على هذا التفكير اذا لم يتغذوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus