É o que acontece quando se fica acordado a noite toda, tentando resolver fobias de infância. | Open Subtitles | ذلك الذي يَحْدثُ عندما تَسْهرُ طوال الليل تعمل خارج خوف الطفولةِ المرضي |
o que acontece se inundares o mercado com energia grátis? | Open Subtitles | ما الذي يَحْدثُ إذا تَخلّصُت من الطاقة المجّانية في السوقِ؟ |
É o que acontece aos reformados. | Open Subtitles | نعم، لكن ذلك الذي يَحْدثُ عندما تَتقاعدُ. |
Não, nunca, jamais deixaria isso acontecer. | Open Subtitles | لا، أنا لَنْ، تَركَ أبداً الذي يَحْدثُ. |
Pois eu não permitirei que isso aconteça. | Open Subtitles | حَسناً، لا أَذْهبُ للتَرْك الذي يَحْدثُ. |
Talvez consigueremos descobrir o que está a acontecer. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا نحن سَنَكُونُ قادرون على إفهمْ الذي يَحْدثُ. |
O seu egoísmo é forte de mais para permitir que tal aconteça. | Open Subtitles | أنانيتكَ الخاصة قويةُ جداً للتَرْك الذي يَحْدثُ. حَسَناً. |
É o que acontece quando se usa a porta da frente. | Open Subtitles | أرأيت؟ هذا الذي يَحْدثُ عندما تَستعملُ المدخلَ الأماميَ |
É por isto que adoro esta comunidade porque há um contexto histórico para tudo o que acontece aqui. | Open Subtitles | لهذا l يَحبُّ هذه الجاليةِ، ' يُسبّبُ هناك a سياق تأريخي لكُلّ عمل الذي يَحْدثُ هنا. |
Adrian, sabe o que acontece na segunda ronda. | Open Subtitles | أدريان، تَفْهمُ الذي يَحْدثُ في دورةِ إثنان. |
É o que acontece quando criamos filhos adolescentes. | Open Subtitles | هذا الذي يَحْدثُ عندما تَرْفعُ الأولاد المراهقون. |
o que acontece a um anjo que perde as asas? | Open Subtitles | ما الذي يَحْدثُ إلى ملاكِ الذي َفْقدُ أجنحتَه؟ |
No centro de tudo o que acontece aqui encontra-se uma única coisa viva. | Open Subtitles | في قلبِ كُلّ الذي يَحْدثُ هنا شيء حيّ وحيد. |
o que acontece, se ele não cobrir a aposta? | Open Subtitles | الذي يَحْدثُ إذا هو أليس بالإمكان أن يَغطّي الرهانُ؟ |
Não posso deixar isso acontecer. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ التَرْك الذي يَحْدثُ. |
Sim, porque não vou deixar isso acontecer! | Open Subtitles | نعم، ' cuz لَستُ سَيَتْركُ الذي يَحْدثُ! |
Não tenho esse autoridade para fazer com que isso aconteça. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد عِنْدي السلطةُ للجَعْل الذي يَحْدثُ. |
E eu não posso deixar que isso aconteça. | Open Subtitles | وأنا لا أَستطيعُ التَرْك الذي يَحْدثُ. |
Se o movermos agora, acabaremos com toda a cicatrização, que está a acontecer. | Open Subtitles | إذا نُحرّكُه الآن، نُحطّمُ كُلّ الشَفَاء الذي يَحْدثُ. |
Mas isto... que está a acontecer no The Hill hoje está acima da sua alçada, muito acima. | Open Subtitles | لكن هذا الشيءِ... الذي يَحْدثُ على التَلِّ اليوم... تلك فوق درجةِ دَفْعِكِ... |
E não posso permitir que tal aconteça a algo que pertenceu à minha avozinha. | Open Subtitles | سرقةُ و دمار الملكيةِ. وأنا لا أَستطيعُ التَرْك الذي يَحْدثُ إلى الشيءِ الذي عادَ عندما إلى "شجاعي." |
É o que se passa nos EUA, na capital da nossa nação, diante dos teus olhos. | Open Subtitles | هذا الذي يَحْدثُ في أمريكا الآن، في عاصمةِ أمتِنا، تحت عينِكَ اليقظةِ. |