ويكيبيديا

    "الذي يَحْدثُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o que acontece
        
    • isso acontecer
        
    • que isso aconteça
        
    • que está a acontecer
        
    • que tal aconteça
        
    • acontece a
        
    • o que se passa
        
    • que acontece quando
        
    É o que acontece quando se fica acordado a noite toda, tentando resolver fobias de infância. Open Subtitles ذلك الذي يَحْدثُ عندما تَسْهرُ طوال الليل تعمل خارج خوف الطفولةِ المرضي
    o que acontece se inundares o mercado com energia grátis? Open Subtitles ما الذي يَحْدثُ إذا تَخلّصُت من الطاقة المجّانية في السوقِ؟
    É o que acontece aos reformados. Open Subtitles نعم، لكن ذلك الذي يَحْدثُ عندما تَتقاعدُ.
    Não, nunca, jamais deixaria isso acontecer. Open Subtitles لا، أنا لَنْ، تَركَ أبداً الذي يَحْدثُ.
    Pois eu não permitirei que isso aconteça. Open Subtitles حَسناً، لا أَذْهبُ للتَرْك الذي يَحْدثُ.
    Talvez consigueremos descobrir o que está a acontecer. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن سَنَكُونُ قادرون على إفهمْ الذي يَحْدثُ.
    O seu egoísmo é forte de mais para permitir que tal aconteça. Open Subtitles أنانيتكَ الخاصة قويةُ جداً للتَرْك الذي يَحْدثُ. حَسَناً.
    É o que acontece quando se usa a porta da frente. Open Subtitles أرأيت؟ هذا الذي يَحْدثُ عندما تَستعملُ المدخلَ الأماميَ
    É por isto que adoro esta comunidade porque há um contexto histórico para tudo o que acontece aqui. Open Subtitles لهذا l يَحبُّ هذه الجاليةِ، ' يُسبّبُ هناك a سياق تأريخي لكُلّ عمل الذي يَحْدثُ هنا.
    Adrian, sabe o que acontece na segunda ronda. Open Subtitles أدريان، تَفْهمُ الذي يَحْدثُ في دورةِ إثنان.
    É o que acontece quando criamos filhos adolescentes. Open Subtitles هذا الذي يَحْدثُ عندما تَرْفعُ الأولاد المراهقون.
    o que acontece a um anjo que perde as asas? Open Subtitles ما الذي يَحْدثُ إلى ملاكِ الذي َفْقدُ أجنحتَه؟
    No centro de tudo o que acontece aqui encontra-se uma única coisa viva. Open Subtitles في قلبِ كُلّ الذي يَحْدثُ هنا شيء حيّ وحيد.
    o que acontece, se ele não cobrir a aposta? Open Subtitles الذي يَحْدثُ إذا هو أليس بالإمكان أن يَغطّي الرهانُ؟
    Não posso deixar isso acontecer. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ التَرْك الذي يَحْدثُ.
    Sim, porque não vou deixar isso acontecer! Open Subtitles نعم، ' cuz لَستُ سَيَتْركُ الذي يَحْدثُ!
    Não tenho esse autoridade para fazer com que isso aconteça. Open Subtitles أنا لا أعتقد عِنْدي السلطةُ للجَعْل الذي يَحْدثُ.
    E eu não posso deixar que isso aconteça. Open Subtitles وأنا لا أَستطيعُ التَرْك الذي يَحْدثُ.
    Se o movermos agora, acabaremos com toda a cicatrização, que está a acontecer. Open Subtitles إذا نُحرّكُه الآن، نُحطّمُ كُلّ الشَفَاء الذي يَحْدثُ.
    Mas isto... que está a acontecer no The Hill hoje está acima da sua alçada, muito acima. Open Subtitles لكن هذا الشيءِ... الذي يَحْدثُ على التَلِّ اليوم... تلك فوق درجةِ دَفْعِكِ...
    E não posso permitir que tal aconteça a algo que pertenceu à minha avozinha. Open Subtitles سرقةُ و دمار الملكيةِ. وأنا لا أَستطيعُ التَرْك الذي يَحْدثُ إلى الشيءِ الذي عادَ عندما إلى "شجاعي."
    É o que se passa nos EUA, na capital da nossa nação, diante dos teus olhos. Open Subtitles هذا الذي يَحْدثُ في أمريكا الآن، في عاصمةِ أمتِنا، تحت عينِكَ اليقظةِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد