Vamos atirá-lo de um dirigível amanhã e ver O que acontece. | Open Subtitles | سنتركه يسقط غداً من منطاد و سنرى ما الذّي سيحدث |
Certo. O tipo de coisas que só tu repararias. | Open Subtitles | صحيح، أشياء مثل هاته أنت الوحيد الذّي تلاحظها |
Têm uma testemunha... que diz que O assaltante era idêntico a ti. | Open Subtitles | ليس هذا الأمر. لديهم الشاهدٌ الذّي قال أن المُعتدي مُطابقٌ لوصفك. |
Porque é que não me dizes aquilo que queres e eu procuro? | Open Subtitles | حسناً، لماذا لا تخبريني ما الذّي تبحثين عنه وأنا سأتفقد الأمر |
É quando um objeto se move supersonicamente, ou seja, mais depressa do que O som que produz, que O quadro muda radicalmente. | TED | إنّه عندما ينتقل الجسم بسرعة فوق صوتيّة، أي يتحرك أسرع من الصّوت الذّي يصدره، فهو مايغيّر الصّورة بشكلٍ كبير. |
formando um cone de Mach. Quando se aproxima de um observador, não se ouve nenhum som porque O objeto está a viajar mais depressa do que O som que produz. | TED | لا يُسمع أيّ صوتٍ عند إقترابها من مراقبٍ ما، لأنّ الجسم ينتقل بسرعةٍ أكبر من الصّوت الذّي يصدره. |
Podem ser drogas, sexo, algo que O faz sentir vulnerável. | Open Subtitles | ، يُمكن أن يكون مُخدرات، الجِنس . الأمر الذّي يجعله يُحس بالضُعف |
O que ela queria dizer era, comemos as bolachas mais tarde. | Open Subtitles | ما الذّي تعنيه ، أنّنا سنأكل البسكويت لاحقاً |
a história de um velho amigo que perde tudo seria uma ajuda preciosa. | Open Subtitles | أعني، قصّة الصّديق الذّي فقد كلّ شيء يمكن أن تساعدك جيّداً |
Sabem O que aconteceria às vendas se se soubesse que estiveram aqui? | Open Subtitles | أتعلمون ماذا الذّي سيحدث لمبيعات الألبوم إن عرف النّاس أنّكم هنا ؟ |
a ideia de que a minha esposa possa ter feito isto é absurda. É? | Open Subtitles | السّبب الذّي جعل زوجتي تفعل هذا جدّ سخيف، أليس كذلك ؟ |
Eu próprio, não entendo. És apenas outro pervertido que não consegue finalizar. | Open Subtitles | أنا لا أجد ذلك في نفسي أعني، أنّك ذلك المنحرف الذّي لا يهدأ |
Ela disse que não havia barulho onde foi mantida. | Open Subtitles | لقد قالت أنّه لم تكن هناك أصوات في المكان الذّي احتجِزت به |
Parece que não sou O único que está a passar por uma separação. | Open Subtitles | يبدو و كأنّني الوحيد الذّي سيدخل في معاناة |
Consegues imaginar sentar-te ali e olhar para O tipo que fez isto à tua esposa? | Open Subtitles | أيمكنكم تخيّل الجلوس هناك أما الرّجل الذّي فعل ذلك لزوجتك ؟ |
O que estás a tentar provar? | Open Subtitles | ضعي المسدّس على الأرض ما الذّي تحاولين فعله ؟ |
Deverias depositar todo O teu dinheiro na minha conta bancária | Open Subtitles | يجب أن ترسل لي كلّ المال الذّي في حسابكَ. |