Os nossos investimentos influenciam os mercados e fazem ou param eleições presidenciais. | Open Subtitles | استثماراتنا تهز أسواق المال، وتساهم في نجاح أو فشل الانتخابات الرئاسية. |
Vou adiar, não cancelar, as eleições presidenciais até termos a certeza de que o Califado foi destruído definitivamente. | Open Subtitles | أنا أؤجّل ولا ألغي انتخاباتنا الرئاسية حتى نستطيع التأكد أن جيش الخلافة دُمّر مرة واحدة وللأبد |
Roth, está aqui um agente dos Serviços Secretos para vê-la. | Open Subtitles | سيدة 'روث', هناك عميل من الشعبة الرئاسية يود رؤيتك |
Daqui Air Force One. Comunicamos uma emergência. | Open Subtitles | هنا طائرة الرئاسة، نعلن عن حالة الطواريء، أكرر، الطائرة الرئاسية تعلن عن حالة طارئة |
Com as eleições a apenas 3 semanas, o Presidente está completamente empenhado na campanha | Open Subtitles | مع اقتراب انتهاء الانتخابات بعد 3 أسابيع يعمل الرئيس بحملته الرئاسية على قدم وساق |
Para muitas pessoas, de todo o espetro político a principal prova é a eleição presidencial de 2016. | TED | بالنسبة للعديد من مختلف ألوان الطيف السياسي، فإن الانتخابات الرئاسية 2016 هي أفضل مثال لذلك. |
Um agente de protecção talvez saque da sua arma uma só vez num mandato presidencial. | Open Subtitles | ان العميل الذى يعمل فى مجال الحراسة،ربما يسحب مسدسه مرة واحدة خلال الفترة الرئاسية باكملها |
Trabalhámos com o Banco Mundial e com a delegação da presidência do Haiti. | TED | عملنا مع البنك الدولي ومع البعثة الرئاسية لدولة هايتي. |
Queria documentar em filme as eleições presidenciais de 2008. | TED | كنت أرغب في تصوير فيلم وثائقي عن الإنتخابات الرئاسية في عام 2008م. |
Adorava publicar decretos presidenciais. | TED | حسناً، لقــــــــــد أحــــب إصدار القرارات الرئاسية. |
Uma das minhas primeiras experiências que desafiou esta forma de pensar foi durante as eleições presidenciais de 2000. | TED | إحدى أولى تجاربي التي تحدت طريقة تفكيري كانت خلال الانتخابات الرئاسية لسنة 2000. |
O transporte dele foi uma operação dos Serviços Secretos. | Open Subtitles | متى سيصل؟ نقله كان عملية لشعبة الحماية الرئاسية |
Devíamos dizer aos Serviços Secretos que estou pronto para ir para casa. | Open Subtitles | يجب أن نخبر شعبة الحماية الرئاسية أنّني مستعد للعودة إلى الوطن. |
Estou a sincronizar-me com os Serviços Secretos. Carrego a rota para o teu portátil. | Open Subtitles | أنا أقوم بمزامنة شبكة انتشار شعبة الحماية الرئاسية |
Ele que fale à nação do Air Force One. | Open Subtitles | لو كان يريد التحدث للأمة فلابد أن يفعل هذا من طائرته الرئاسية |
Se só agora nos juntaram, estas são imagens em directo do local, junto a Camp David, onde hoje o Marine One caiu pouco depois de levantar voo. | Open Subtitles | اذاكنتمانضممتماليناالان فهذه صور حية من مكان الحادث من خارج كامب ديفيد،حيث فى وقت مبكر من اليوم سقطت المروحية الرئاسية مارين 1 ،عقب اقلاعها مباشرة |
Bem Vindo ao Força Aérea 1, Sr. Presidente. Precisa de alguma coisa? | Open Subtitles | مرحبا ً بك في القوة الجوية الرئاسية أيها الرئيس ، هل هناك أيّ شيء تحتاجه ؟ |
Neste momento, o Presidente está no terceiro dia da sua digressão pelos Estados Ocidentais Aliados... | Open Subtitles | انه اليوم الثالث من الجولة الرئاسية بالولايات الغربية المتحالفة |
Vou mediar um debate presidencial diante de muitas pessoas. | Open Subtitles | أنا أدير المناظرة الرئاسية ليلة الغد أمام الكثيرين |
Costuma ser aberta no primeiro dia do mandato, mas como os próximos dias serão provavelmente caóticos... | Open Subtitles | عادة يفض خلال اليوم الأول من الفترة الرئاسية .. لكن الأيام القادمة ستثبت قلق.. |
Durante a sua presidência, assistiu-se a grande agitação social. | Open Subtitles | خلال فترتك الرئاسية كان هنالك العديد من الإضطرابات الإجتماعية |
Tenho uma entrega para o Força Aérea 1 hoje. | Open Subtitles | أنا الذي سأقوم بتوصيلتك إلى الطائرة الرئاسية اليوم |
Está bem, senhora, Serviço Secreto. | Open Subtitles | حسنا يا سيدتي، شعبة الحماية الرئاسية. |
Apoiem-no, e não só a Carolina do Norte vai ter um bom Governador, mas ele vai estar ocupado para concorrer comigo nas primárias. | Open Subtitles | إدعموه، ولن تحصل شمال كارولينا على حاكم عظيم، لكنه سيكون منشغلاً جداً عن مواجهتي في الانتخابات الرئاسية. |