Uns dias depois, um vizinho passou lá, queixou-se do cheiro. | Open Subtitles | بعدها ببضعة أيام، تقدم جار ببلاغ، بسبب الرائحة الكريهة. |
Temos os mundanos: o mau cheiro da roupa ou a comida sem sabor. | TED | لدينا المشاكل الإعتيادية: الملابس ذات الرائحة الكريهة او الطعام السئ |
Estávamos todos aqui a desfrutar as nossas bebidas ...e ele traz este Fedor cá para dentro. | Open Subtitles | كلنا نتمتع بمشروباتنا هنا لكنه يجلب مثل هذه الرائحة الكريهة. |
É o Pântano do Fedor Eterno. | Open Subtitles | وهو المستنقع من الرائحة الكريهة الخالدة. |
É o agradável pivete da independência, liberdade e orgulho masculino. | Open Subtitles | تلك الرائحة الكريهة الحلوة إستقلالِ ، حرية وفخر الرجولة |
Gato Fedorento, gato Fedorento | Open Subtitles | القطة ذات الرائحة الكريهة القطة ذات الرائحة الكريهة |
Quanto mais camadas se tira, pior cheira. | Open Subtitles | كلما قشّرت من طبقات، كلما فاحت الرائحة الكريهة. |
E quase que oculta o cheiro do cadáveres em decomposição aqui em baixo. | Open Subtitles | و قادر على تغطية الرائحة الكريهة تماماً و الجثث المتعفنة هناك بالأسفل |
Acho que aquele cheiro horrível vinha daqui. | Open Subtitles | حسنٌ، أظن أن هذا هو مصدر تلك الرائحة الكريهة |
Bem tu eras capaz, mas o cheiro do teu medo ultrapassa o das hormonas. | Open Subtitles | حسناً، تستطـيع، لكن الرائحة الكريهة التي تخرج من خوفك تغطي عليـه قليلاً. |
Tem havido umas queixas sobre um mau cheiro que sai da vossa chaminé. | Open Subtitles | لقد تلقينا بعض الشكاوى بشأن الرائحة الكريهة المنبعثة من مدخنتكم |
O mau cheiro do pântano... | Open Subtitles | .. الرائحة الكريهة التي تفوح من المستنقعات |
Vamos sair daqui! O cheiro está a enjoar-me. | Open Subtitles | دعونا نخرج من هنا الرائحة الكريهة تنتقل إلي |
A mesma posição, o mesmo decór, o mesmo Fedor. | Open Subtitles | الوضعيةنفسها،المشهدنفسه ، و الرائحة الكريهة نفسها. |
Os corpos humanos em decomposição causavam um Fedor enorme, terrível. | Open Subtitles | تعفـُن الجثث الإنسانية سبّب مثل هذه الرائحة الكريهة وهو كان فقط فظيع |
Mas receio, Michael, que o Fedor prolongado daquilo em que o transformaram, nunca se esvaia. | Open Subtitles | لكن أنا خائفة , مايكل تلك الرائحة الكريهة الطويلة الأمد للشيء الذي حولوك آلية لن تختفي أبدا |
Perdoai, senhora, que Fedor é este? | Open Subtitles | اعذريني , سيدتي لكن ما هذه الرائحة الكريهة البشعة ؟ |
Daqui a uns dias, acabamos isto e deixamos este pivete para trás. | Open Subtitles | لعدة أيام , يُمكننا تغطية هذا. إبتعد عن هذه الرائحة الكريهة |
Conformei-me com aquele guinchar, com aqueles olhos vazios e incipientes, aquele pivete a couve cozida. | Open Subtitles | وأثبت لذلك الصراخ تلك العيونِ الشاغرةِ المملّةِ الرائحة الكريهة المُنبعثة |
Gato Fedorento, gato Fedorento | Open Subtitles | القطة ذات الرائحة الكريهة القطة ذات الرائحة الكريهة |
Gato Fedorento, gato Fedorento | Open Subtitles | القطة ذات الرائحة الكريهة القطة ذات الرائحة الكريهة |
A rua que cheira a mijo. Esta é a minha filha, Lisa. | Open Subtitles | الشارع ذو الرائحة الكريهة هذه ابنتي (ليسا) |
Rochefort. Isso não é um tipo de queijo malcheiroso? | Open Subtitles | روشفور , أليست تلك الرائحة الكريهة , هي نوع من الجبن ؟ |