Gareth Parkishoff. Líder da célula da FTL em Rabat. | Open Subtitles | غاريث باركاشوف, زعيم مجموعه ال*اف تى ال*فى الرباط. |
Está sob disfarce diplomático na embaixada de Rabat. | Open Subtitles | هو تحت الغطاء الدبلوماسي في سفارة الرباط. |
Terei o maior prazer em partilhar contigo estes bolos... se me ajudares a tirar o laço. | Open Subtitles | أرغب بمشاكرتك هذه الكعكات فقط إن ساعدتني بنزع هذا الرباط |
- LAC (ligamento anterior cruzado). | Open Subtitles | مقدمة الرباط الصليبي ماذا عن تأمينك الصحي؟ |
- Nenhum. Só se tivesse amarrado ou sido apertado com uma corda ou um cinto. | Open Subtitles | الرباط يُشير إلى كلّ ما يُربط أو يُقيّد به، مثل الحبل أو الحزام. |
Quando uma pessoa muda o seu modo de matar de uma pistola para uma ligadura, é por uma de duas razões. | Open Subtitles | عندما يغير شخص أسلوب الجريمة من مسدس إلى الرباط فإنه لأحد السببين |
Bem, eu devia liga-lo, mas as ligaduras estão no kit médico. | Open Subtitles | من المفترض أن أقوم بلفة لكن الرباط في المعدات الطبية |
O que conta para a Vivian é a ligação emocional que ela criava com seus companheiros de trabalho e os nossos hóspedes. | TED | ما كان مهما بنظر فيفيان هو الرباط العاطفي الذي اوجدته مع زملاءها العاملين و ضيوفنا |
A Agente Bristow está agora em Rabat a tentar recuperar a lista. | Open Subtitles | الوكيل بريستو في الرباط الآن إرادة لإستعادة يست. |
Peça para o chefe em Rabat confirmar as mortes... faça a coleta clandestina dos corpos e encerre. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد من هذا اسأل رئيس قسمنا ب"الرباط" ليؤكد الأمر ثم اجعله يرسل الجثث |
O que estão a ver é o Hotel El Sebkba, em Rabat. | Open Subtitles | بأنك إوكينج في فندق EI سيبكبا في الرباط. |
Cidade Capital: Rabat. Lugares de interesse: | Open Subtitles | عاصمتها الرباط والبلدان المهمة مراكش |
E na véspera do equinócio, quando os espíritos mudam o Inverno para a Primavera, deves queimar o amuleto e enviar esse laço de volta aos seus antepassados. | Open Subtitles | وعشية الإعتدال الربيعي عندما تغير الأرواح الشتاء إلى الربيع يجب أن تحرقى التعويذة وترسل الرباط إلى الأسلاف |
E na véspera do equinócio, quando os espíritos mudam o Inverno para a Primavera, deves queimar o amuleto e enviar esse laço de volta aos seus antepassados. | Open Subtitles | وعشية الإعتدال الربيعي عندما تغير الأرواح الشتاء إلى الربيع يجب أن تحرقى التعويذة وترسل الرباط إلى الأسلاف |
E quebrei esse laço sagrado. Não é uma desculpa. | Open Subtitles | و انا قمت بنقض هذا الرباط المقدس و هذا لم يكن عذرا |
Devo dizer que quebrou um ligamento cruzado anterior e provavelmente, também a mediana e o menisco. | Open Subtitles | سأقول أنّك كسرت الرباط الصليبي الأمامي ربما أيضاً الوسيط والغضروف المفصلي |
A primeira é incomum, sofrer queimaduras de corda, onde as mãos da vítima foram amarradas. | Open Subtitles | أولاً الشذوذ بخصوص حروق الرباط المستخدم في تقييد يد الضحايا. |
O exame da vítima, Gary Edward Cory, revela cortes e escoriações de ligaduras ou instrumentos de ligadura, | Open Subtitles | فحص الضحيّة غاري إدوارد كوري تكشف التخفيضات والتآكلات من الرباط أو تغليف الأدوات |
A provável causa da morte foi asfixia, baseado particularmente nessa hemorragia e nas marcas de ligação no pescoço dela. | Open Subtitles | سبب الوفاة شبه مؤكد هو الإختناق، بالإستناد على هذا النزيف المعين، و علامات الرباط على رقبتها. |
Agora, peço a todos que rezem por esta união que deus fez. | Open Subtitles | الآن ، أطلب منكم جميعا لتصلوا لأجل هذا الرباط الذي صنعه الرب |
Explique como é que pedaços da sua pele foram parar à gravata usada para estrangular a vítima. | Open Subtitles | فسر كيف أجزاء من جلدك وصلت على الرباط الذي استخدم لخنق الضحية |
O cenário do Grande Congelamento é o que acontece, se a força que mantém os objetos separados for suficientemente forte para esticar o elástico até este perder a elasticidade. | TED | نحن أمام سيناريو التجمد الكبير إذا كانت القوة التي تبعد الجسمين قويةً بما يكفي لتشد الرباط المطاطي حتى يفقد مرونته. |
Quando tiveres tirado o atacador, enrola-o à volta dos tomates. | Open Subtitles | الآن, عندما تكون قد اخرجت الرباط, أريدك أن تلفه حول خصاويك. |
Eu não te disse para pores atacadores novos nisto? | Open Subtitles | ألم اقل لك ان تضع الرباط داخلها ؟ |
O meu corpo não me deixou violar os laços sagrados do matrimónio. | Open Subtitles | لم يسمح لي جسدي بانتهاك الرباط المقدس للزواج |