"الرب يعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Deus sabe
        
    • sabe Deus
        
    • Senhor sabe
        
    • sabe-se lá
        
    Deus sabe como preciso de todos os bons soldados. Open Subtitles الرب يعلم أني أستطيع استخدام جميع الجنود الذين لدي
    É um milagre. Só Deus sabe como sobreviveu à guerra. Open Subtitles إنها معجزة وحده الرب يعلم كيف تنجو من حرب
    Deus sabe para onde nos leva, nós só sabemos o destino no fim do caminho! Open Subtitles الرب يعلم مساراتنا لكننا لا نفهمها إلا عند نهاية الطريق
    Deus sabe as desgraças que aqui temos tido. Open Subtitles و الرب يعلم أنه كان لدينا الكثير منهم هنا
    lá fora, e tu estavas aqui a fazer sabe Deus o quê. Open Subtitles بالخارج هناك , و أنت هنا تعمل الرب يعلم ماذا تفعل
    O Senhor sabe tudo, o Senhor vê tudo o Senhor perdoa tudo. Open Subtitles إن الرب يعلم بكل شئ، ويرى كل شئ، ويغفر كل الذنوب
    Boa música não está no ouvido, Bom sabor não está na boca e bom sexo Deus sabe aonde. Open Subtitles اللحن الجيد ليس في الأذن، والذوقالجيدليس فيالفم .. وممارسةالجنسالجيدة.. الرب يعلم أين.
    Deus sabe quantas das suas células cerebrais matei ao verter álcool na sua garganta. Open Subtitles الرب يعلم ما عدد خلايا دماغه التي قتلتها وصب كل ذلك الكحول في فمه
    Deus sabe. Continuei abanando a cabeça. Sim.. Open Subtitles الرب يعلم انني اشرت له بالموافقة كما يفعلون بافلامهم
    Deus sabe que precisamos. A apatia na escola é tão má como os nossos recordes. Open Subtitles الرب يعلم أننا نحتاج ذلك .لان طٌرقنا سيئة مثل نتائجنا فى الكرة
    Porque vai ficar cada vez mais escuro e escuro, e Deus sabe onde vai acabar. Open Subtitles لأنه سيزداد ظلمة و ظلمة و الرب يعلم أين سينتهي
    Porque só Deus sabe que és o único em quem confiamos. Open Subtitles لإن الرب يعلم أنك الوحيد الذى يمكننا الثقة به
    Deus sabe que não tenho nada que andar a julgar os outros, mas não estás farta disto? Open Subtitles الرب يعلم أن لا شأن لي ،بالحكم على الناس لكن ألم تسئمي؟
    Deus sabe que não queremos agoirar a fórmula, mas e que tal uma banda nova? Open Subtitles الرب يعلم بأنه لا يجب أن نتدخل فى الشكل، ولكن ما رأيك بفرقة جديدة؟
    A mãe queria que ela cuidasse de nós. Só Deus sabe o porquê. Open Subtitles امنا ارادت منها ان تعتني بنا الرب يعلم لماذا
    E Deus sabe que me dei mal, mais do que uma vez ou duas. Open Subtitles و الرب يعلم أني سقطت على مؤخرتي أكثر من مرتين
    Deus sabe que não é fácil admitir que estava errada. Open Subtitles الرب يعلم .. انه ليس سهلاً ان اقول انا كنت مخطئة
    Deus sabe que te disse e à equipa para ficarem longe do Bodnar. Open Subtitles الرب يعلم أننى أخبرتك أنت و فريقك أن تبتعدوا عن بودنار
    sabe Deus o quanto odiei aquele homem, mas agora gosto dele. Open Subtitles أنصتي لي، الرب يعلم أنني كرهت هذا الرجل، لكني صرت أحبه الآن، هل تعرفين لماذا ؟
    sabe Deus o que eles lhe fizeram por dentro, pode transtornar-te, a tua mãe mantinha o sítio sempre tão limpo. Open Subtitles الرب يعلم ماذا فعلوا في الداخل ربما سيزعجك أمك كانت تبقي المكان نظيف جداَ
    Podes enganar as pessoas... mas o Senhor sabe sempre quando estás a mentir. Open Subtitles يمكنك الكذب على الناس لكن الرب يعلم دائما عندما تكذب
    - Sexo no quintal, nas Bahamas, sabe-se lá onde mais com aquele tipo. Open Subtitles الجنس في الفناء الجنس في جزر الباهاما الجنس .. الرب يعلم ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus