"الرجال الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • homem que
        
    • tipos que
        
    • Os homens que
        
    • tipo que
        
    • pessoa que
        
    • homens que o
        
    • homens que me
        
    • todos os homens
        
    O tipo de homem que mataria uma mulher por rejeitá-lo. Open Subtitles ذلك النوع من الرجال الذي سيقتل امرأة لرفضها إياه
    É o género de homem que não quer fazer o teste. Open Subtitles أنت ذلك النوع من الرجال الذي لا يريد إجراء الإختبار
    Achas que sou o tipo de homem que diz coisas como... Open Subtitles أتظنين اني هذا النوع من الرجال الذي يقول شيء مثل
    O mesmo número de tipos que nos atacou na noite passada. Open Subtitles و هو العدد نفسه من الرجال الذي هاجمنا الليلة الماضية
    Agora, os fuzileiros, esses são Os homens que queres... Open Subtitles الآن .. المشاة أولئك الرجال الذي تريد مضاجعتهم
    Ele não é do tipo que se deixa se se puder evitar. Open Subtitles أنه ليس النوع من الرجال الذي تتركه إذا كان بمقدرتك مساعدته
    E você é o tipo de pessoa que pode realizar o meu desejo? Open Subtitles و أنت هذا النوع من الرجال الذي يستطيع تحقيق أمنيتي؟
    Não sou o tipo de homem que lhe ia decepcionar. Open Subtitles تعلم، لستُ ذلك النوع من الرجال الذي كان ليخذلك.
    Não és o tipo de homem que iria disparar numa criança. Open Subtitles لست هذا النوع من الرجال الذي يطلق النار علي طفل
    Não era o tipo de homem que eu queria vir a receber em casa. Open Subtitles لم يكن من الرجال الذي يمكن دعوته للبيت بعد الزواج
    Umas das coisas que eu adoro em ti é seres um homem que voltará sempre para a família. Open Subtitles واحدة من الأشياء التي أحبها بك انك من نوع الرجال الذي يعود دائما الى عائلته
    Mas ele deve ser o tipo de homem que não se importa se nós dançarmos. Open Subtitles متأكّد انه النوع من الرجال الذي لا يتضايق إذا رقصنا
    Sei que não sou o tipo de homem... que esperavas que entrasse pela tua porta da frente. Open Subtitles أعرف أنني لست نوع الرجال الذي تتوقعين أن يأخذ الخطوة الأولى
    Não sou o tipo de homem que vai a estes clubes. Open Subtitles حسنا انه فقط انا فقط حقا بصدق لست ذلك النوع من الرجال الذي سينضم أبداإلى هذا النوع من النوادي
    Não sou aquele tipo de homem,que traz sempre consigo um pacote de lenços. Open Subtitles لست ذلك النوع من الرجال الذي يتجول و معه علبة مناديل
    Tenho os tipos que o roubaram. Espere, estão-me a chamar. Open Subtitles وجدت الرجال الذي سرقوهـا إنتظر، إنهم ينادون علي
    Quer-me parecer que os tipos que me apanharam deram conta dele à saída. Open Subtitles يبدو أن الرجال الذي أخذوني صدموه أثناء الخروج
    Os homens que chefiou eram soldados. Soldados veteranos. Open Subtitles الرجال الذي قدتهم كانوا جنودا جنودا متمرسين
    Os homens que contratei para me ajudarem a capturar estes mustangs já foram pagos e foram-se embora. Open Subtitles الرجال الذي إستأجرتهم لمساعدتي للإمساك بهم أخذوا أجرهم ورحلوا
    Do tipo que nós, produtores de televisão, mostramos desde meados dos anos 70. Open Subtitles نوع الرجال, الذي نحن منتجي التلفزيون نوقع عقداً معه منذ منتصف السبعينات
    Ele é do tipo de pessoa que estará aqui sempre para mim. Open Subtitles إنه من نوع الرجال الذي سيكون دائماً هنا من أجلي
    Tem esses direitos graças aos homens que o precederam e vestiram esse uniforme. Open Subtitles لديك هذه الحقوق بسبب الرجال الذي جاءوا قبلك وكانوا يلبسون الزى العسكري
    Devo arriscar o meu pescoço, pelos homens que me amam. Open Subtitles يجب أن أشارك في الميدان مع الرجال الذي يحبوني.
    Estás sempre a dizer que todos Os homens que conheces são perdedores. Open Subtitles تقولين أن جميع الرجال الذي إلتقيتِ بهم فاشلون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus