"الرجل الذي نبحث عنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • O homem que procuramos
        
    • tipo que procuramos
        
    • O homem que estamos à procura
        
    • o nosso homem
        
    • quem procuramos
        
    • O cara que procuramos
        
    O homem que procuramos, não se aproveitava dos feridos. Open Subtitles الرجل الذي نبحث عنه لا يستمتع بتعذيب الناس
    O homem que procuramos, que ela viu, desaparece à vista de todos. Open Subtitles لماذا؟ بكل الآراء, الرجل الذي نبحث عنه, الرجل الذي رأته, لديه موهبة للاختفاء بالعين المجردة.
    - O homem que procuramos trabalha lá. Open Subtitles اتضح أن الرجل الذي نبحث عنه كان يعمل هناك
    O tipo que procuramos não transformaria coisas mortas em caricaturas vivas. Open Subtitles الرجل الذي نبحث عنه ما كان ليحوّل الأشياء الميتة والقذرة إلى رسوم هزليّة حيّة
    O homem que estamos à procura é o Clifford Walsh. Open Subtitles الرجل الذي نبحث عنه هو كليفورد والش
    Acho que não é o nosso homem. Open Subtitles لأكونصادقاً،لا أعتقد.. أنه الرجل الذي نبحث عنه.
    Se não és quem procuramos, então quem é? Open Subtitles إذا لم تكن الرجل الذي نبحث عنه, فمن يكون ؟
    O cara que procuramos conhece esta casa, conhece a família... Open Subtitles الرجل الذي نبحث عنه يعرف المنزل و العائلة
    Pai, devemos mandar os nossos soldados segui-los até descobrirem O homem que procuramos. Open Subtitles ـ يا أبي يجب أن تُرسل جنودك ليتبعوهم ـ حتى نجد الرجل الذي نبحث عنه
    Srta, O homem que procuramos, não é abertamente abusivo. Open Subtitles انستي, الرجل الذي نبحث عنه لن يكون مسيئا في العلن
    O homem que procuramos é um psicopata narcisista, desesperado para provar a sua masculinidade. Open Subtitles الرجل الذي نبحث عنه هو نرجسي و عديم مشاعر يائس ليثبت رجولته
    O homem que procuramos deve ser um admirador que estudou exaustivamente as primeiras mortes e as usou para formar as suas fantasias de homicídio. Open Subtitles الرجل الذي نبحث عنه هو غالبا مشجع درس بشكل مكثف جرائم القتل الاولى و استخدمهم لينشأ خيال جريمة القتل خاصته
    O homem que procuramos é obcecado pelo que houve em Galícia. Open Subtitles الرجل الذي نبحث عنه سيكون مهووسا بالحدث الذي جرى في غليسيا
    O homem que procuramos não tem treino médico. Open Subtitles الرجل الذي نبحث عنه لم يخضع للتدريب الطبي إذاً
    O homem que procuramos tem sentimentos de abandono. Houve alguma altura em que tu ou a tua mãe deixaram alguém, o fim de uma relação, ou uma briga que terminou uma amizade? Open Subtitles الرجل الذي نبحث عنه عانى مشاكل هجر شديدة هل يمكنك تذكّر مرة قمت فيها أنت أو أمك بهجر شخص
    O homem que procuramos esteve aqui 9 vezes nos últimos 3 meses. Open Subtitles حسناً, الرجل الذي نبحث عنه سبق و كان هنا تسع مرات خلال الاشهر الثلاثة الماضية
    Se O homem que procuramos está a alimentar estas abelhas, eventualmente, terá de vir cá. Open Subtitles ضد جيش من النحل القاتل؟ لو كان الرجل الذي نبحث عنه يقوم بإطعام هذا النحل
    Por mais horrível que este ponteapeador de cães pareça, acho que o tipo que procuramos é pior. Open Subtitles أجل، وبقدر ما يبدو شنيعاً هذا اللص الراكل للكلاب أظن أن الرجل الذي نبحث عنه هو أشد شناعة
    O tipo que procuramos usava uma máscara de esqui. Open Subtitles انظر الرجل الذي نبحث عنه كان لابس قناع تزلج
    O tipo que procuramos tem as botas com lama. Open Subtitles الرجل الذي نبحث عنه, جزمته موحله
    O homem que estamos à procura é Marcus Gates. Open Subtitles الرجل الذي نبحث عنه هو (ماركوس غايتس)
    Liv, este é o nosso homem. Open Subtitles ليف، إنه الرجل الذي نبحث عنه.
    quem procuramos é muito inteligente, engenhoso e sem dúvida perigoso se se sentir encurralado. Open Subtitles الرجل الذي نبحث عنه في غاية الذكاء وواسع الحيلة، ولا شك أنه سيكون خطيرًا جدًا إذا ضيقنا عليه الخناق
    O cara que procuramos está caçando os sem-teto. Open Subtitles الرجل الذي نبحث عنه يصطاد المشردين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus