"الرجل المسكين" - Traduction Arabe en Portugais

    • pobre tipo
        
    • pobre rapaz
        
    • o pobre homem
        
    • pobre senhor
        
    • O desgraçado
        
    • pobre coitado
        
    • Aquele pobre homem
        
    Aquele pobre tipo não fazia ideia que a mulher usava peruca. Open Subtitles ذلك الرجل المسكين, لم يكن . يعلم أن زوجته ترتدي الباروكة
    O pobre tipo foi ao baile com uma miúda, há 30 anos atrás, e por causa disso ele agora é uma panqueca? Open Subtitles ذلك الرجل المسكين ذهب لحفل التخرج برفقة فتاة منذ ثلاثين عامًا، وبسبب هذا، أصبح كالفطيرة؟
    Pode sempre dar àquele pobre rapaz uma multa por estacionamento prolongado. Open Subtitles ربما ستعطون هذا الرجل المسكين تذكرة للدخول هناك وليبقى فترة طويلة
    o pobre homem anda tão desesperado desde que a mulher desapareceu... Open Subtitles الرجل المسكين هو يشعر بالأسى منذ ان ذهبت زوجته بعيدا
    Meu pobre senhor, a sua senhora voou! Open Subtitles أيّها الرجل المسكين, سيّدتك ذهبت مع الريح
    O desgraçado que trabalhava num "call center" ou algo assim? Open Subtitles الرجل المسكين الذي كان يعمل في مركز الخدمة الصوتية أو شئ من هذا القبيل كان اسمه
    Mesmo que aquele pobre coitado estivesse vivo, podia não ser nada. Open Subtitles حتى لو كان ذلك الرجل المسكين حياً فلن يفيدنا بشيء
    A vida mutilou Aquele pobre homem há 50 anos, porque era novo demais. Open Subtitles الحياة أقعدت هذا الرجل المسكين منذ 50 سنة
    Sim, estou apenas a pensar sobre aquilo que este pobre tipo passou. Open Subtitles أجل، افكر فقط بشأن ما مر به هذا الرجل المسكين
    Devíamos ir dormir, Nance, e deixar este pobre tipo ir embora. Open Subtitles علينا أن ننام دعي الرجل المسكين يرحل
    Bem, o pobre tipo vai a negócios. Open Subtitles حسناً، الرجل المسكين يخرج لعمله
    O que acontece quando um paciente entra aqui um dia e esse pobre tipo vê a Jackie a gritar comigo como se fosse o maior otário do mundo? Open Subtitles مالذي سيحدث عندما يأتي مريض مقعد في يوم ما وذلك الرجل المسكين يشاهد الممرضة (جاكي) تصرخ علي كأنني اكبر الحمقى في العالم
    Desde o infantário. Universidade, Marinha, NUMA. Aquele pobre rapaz foi sempre a minha sombra. Open Subtitles منذ الطفولة،الكلية، البحرية الرجل المسكين دائماً يلاحقني
    Imagino a dor que o pobre rapaz deve estar a sentir com a perda. Open Subtitles يمكنني تصور ألم الرجل المسكين الذي واجهه أمام تلك الخسارة
    Ou o assassino não estava familiarizado com o armamento ou talvez quisesse que o pobre rapaz sentisse muita dor. Open Subtitles أعني، إما أنّ القاتل كان على غير إطلاع بإستخدام الأسلحة أو، حسناً، ربما أراد لهذا الرجل المسكين أن يعاني ألم كبير.
    Estranho, na verdade, nós aqui a falar enquanto o pobre homem está à espera de ouvir a sentença. Open Subtitles إنه أمر غريب أليس كذلك؟ نحن ندردش هنا بينما ينتظر ذاك الرجل المسكين قرارًا يحدد مصيره
    Ao quinto dia, ficaram sem penicilina e o pobre homem morreu. TED اليوم الخامس، نفذ البنسلين، ومات الرجل المسكين.
    Este pobre senhor costumava falar em frases longas e eloquentes. Open Subtitles هذا الرجل المسكين إعتاد أن يتكلم في جمل فصيحة طويلة
    Este pobre senhor costumava falar em frases longas e eloquentes. Open Subtitles هذا الرجل المسكين إعتاد أن يتكلم
    O desgraçado está completamente imobilizado. Open Subtitles الرجل المسكين عاجز عن الحركة تماما
    O desgraçado do Richards coxeou até uma casa do terror, mas não o viu. Open Subtitles (هذا الرجل المسكين (ريتشارد لقد كان يعرج في بيت ملئ بالرعب ولم يستطيع رؤيته
    Obviamente, passa-se alguma coisa com aquele pobre coitado e os pais dele acabaram de morrer em nossa casa. Open Subtitles ـ من الواضح أن الرجل المسكين يعاني من خطبٍ ما؟ و والديه ماتوا مؤخراً في منزلنا
    Então, e o próximo pobre coitado que der de caras com os guerreiros? Eles são assassinos treinados. Open Subtitles أجل بالنسبة لك ربما لكن ماذا عن الرجل المسكين التالى الذى سيقابلهم ، انهم قتلة مدربون
    Fizemos uma coisa terrível, Aquele pobre homem morreu. Open Subtitles لقد قُمنا بشيء فضيع لقد مات ذلك الرجل المسكين
    Se Aquele pobre homem tem a mesma mutação dos animais, tens que descobrir porquê. Open Subtitles إن كان هذا الرجل المسكين لديه نفس الجين المتحول الخاص بالحيوانات فعلينا إكتشاف السبب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus