"الرجل الوحيد الذى" - Traduction Arabe en Portugais

    • o único homem que
        
    • o único homem em quem
        
    • único homem que realmente
        
    Foi o único homem que conheci que deu mais do que recebeu. Open Subtitles لقد كان الرجل الوحيد الذى عرفتة أعطى أكثر مما طلب لنفسة
    Ele foi o único homem que matei que merece lembrança. Open Subtitles لقد كان الرجل الوحيد الذى قتلته ويستحق أن أتذكره
    Tu tiraste-me o meu pai, o único homem que amei. Open Subtitles وأنت أخذت أبى الرجل الوحيد الذى أحببته فى حياتى
    É o único homem em quem confio para comandar esta nave. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذى أستطيع الثقة به لقيادة هذه السفينة
    És o único homem em quem posso confiar, para comandar esta nave. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذى أستطيع الثقة به لقيادة هذه السفينة
    Desta vez a nossa investigação vai ser liderada pelo único homem que realmente sabe como é ser um Intersect. Open Subtitles هذه المره بحثنا سيقوم بقيادته الرجل الوحيد الذى يعرف كيف يمكن أن تكون تداخل
    Foi o único homem que realmente amei. Open Subtitles الرجل الوحيد الذى أحببته فى حياتى حقا.
    És o único homem que ela ama, por isso vou sair da sociedade, amanhã. Open Subtitles وانت الرجل الوحيد الذى تستطيع ان تشعر به لذا, فانا سوف انسحب من الشركة غدا
    És o único homem que conheço que O viu. Open Subtitles انت الرجل الوحيد الذى أعرفه و قد رآه
    Então o único homem que te pode ter é o único que te tentar matar. Open Subtitles لذ , الرجل الوحيد الذى يستطيع أن يملكك هذا الذى يستطيع أن يهزمك
    Estraguei uma relação com o único homem que alguma vez gostou de mim. Open Subtitles لقد خذلت الرجل الوحيد الذى كان له إهتمام بى
    o único homem que teria conseguido chegar perto o suficiente para o matar era o meu sobrinho. Open Subtitles الرجل الوحيد الذى كان بإمكانه الاقتراب منهليتمكنمن قتلهكان إبن اخي ..
    Talvez, mas o único homem que pode fazê-lo... está em alto mar neste momento, perto da América Central. Open Subtitles .... ربما, و لكن الرجل الوحيد الذى يمكنه أن يقدمه فى أعالى البحار الآن, متجه نحو أمريكا الوسطى
    Perdi o único homem que alguma vez amei. Open Subtitles لقد فقدت الرجل الوحيد الذى أحببت
    Perdi o único homem que alguma vez amei. Open Subtitles لقد فقدت الرجل الوحيد الذى أحببت
    SALA DE RECOBRO Seja como for, és o único homem que quero a olhar para mim. Open Subtitles فى كل حال، أنت الرجل الوحيد الذى أريده أن "ينظر إلى بإفتتان"!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus