"الرجُل الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • o homem que
        
    • tipo que
        
    • o cara que
        
    • homem que está a
        
    E por que o homem que fala estranha tem um? Open Subtitles لِمَ إذاً الرجُل الذي يتَحَدَث بطَريقَة مُضحِكَة لديهِ واحِد؟
    Não quereria ser o homem que a tenta domesticar. Open Subtitles لم أرغب أن أكون الرجُل الذي يحاول استمالتها
    o homem que vos pode levar até aos piratas. Open Subtitles أنا الرجُل الذي يستطيع إرشادك إلى مكان القراصنة
    O tipo que o miúdo descreveu, sem dúvida, parece um drogado. Open Subtitles الرجُل الذي وصَفهُ الطِفل بِكُل تأكيد يُبدو مثل مُدمن مُخدرات.
    O tipo que vimos era namorado da médica, o que significa que ele tinha a doença ou ela infectou-o. Open Subtitles أعتَقد بأن الرجُل الذي رأينَاه كان حبيب الطبيبَة، وهذا يعني إمّا أنّه أصابها أو هي من أصابته.
    o cara que mostrei para você, nós o queremos morto para ontem. Open Subtitles , الرجُل الذي أريتك صوره لقد أردناه أن يموت البارحة
    O Governador Devlin, o único homem cujas ações deveriam investigar, é o homem que o designou. Open Subtitles تصرفات الحاكم ديفلين التي يجب التحقيق فيها هو الرجُل الذي عيَّنَك
    Ou possivelmente agora seja o homem que sempre fui e nunca conheci. Open Subtitles أو رُبما أنا الآن الرجُل الذي كُنتُهُ دائِماً و لَم أعلَم بذلك
    100 metros de avanço com um quinhão extra para o homem que o apanhar. Open Subtitles ستركض 100 ياردة، وسيحصل علىحصّةإضافية.. الرجُل الذي يُمسك بك ..
    Ou porque é que o homem que tomava sempre conta dele podia de repente ser levado. Open Subtitles أو كيف الرجُل الذي كان بجانبه طوالالوقت.. يبتعد فجأة ..
    E uma mulher caminhava com o homem que adorava, decidida a dizer que o amava pela primeira vez. Open Subtitles .. وامرأة كانت تسير مع الرجُل الذي تعشقه مصمّمة أن تصرّح بحبّها له لأول مرة
    Eles gravam sempre as conversas, por isso tem cuidado ao ameaçar o homem que incriminaste. Open Subtitles إنهم يسجلون المحادثات دائماً لذا، احذري من تهديد الرجُل الذي لفّقتِ له تهمة
    Limpa as ideias. Prova a ti mesmo, o homem que eu sei que és. Open Subtitles أخلى ذِهنك, أثبت أنكَ الرجُل الذي ينبغى ان يكُون.
    Hoje, tenho a honra de vos apresentar o homem que nos vai introduzir o convidado de honra. Open Subtitles يُشرّفني اليوم تقديم الرجُل الذي سيُقدّم ضيف الشرف الليلة.
    Lembro-me das histórias do meu avô, sobre como ele matou o tipo que cortou a língua ao meu pai. Open Subtitles أتذكرُ قِصصاً حولَ جَدي حولَ كيفَ قَتَل الرجُل الذي اقتلعَ لِسانَ أبي
    Sobre o tipo que estava a incomodar a simpática senhora? Sim. Open Subtitles حول الرجُل الذي كان يُزعج السيّدة اللطيفة؟
    Ela deu uma cotovelada a um tipo que tentou fazer um "body shot" no pescoço dela. Open Subtitles قامت ضربَت الرجُل الذي حاول أن أن يُداعبُها مع رقبتَها.
    Um tipo que tem dinheiro, não quer o meu. Open Subtitles الرجُل الذي يديه أموالاً ، و لا يريد مالي.
    Viste o tipo que nos serviu? Open Subtitles هل تعرفين الرجُل الذي قدّم لنا الطعام ؟
    Acho que o cara que está procurando não é um zé-ninguém. Open Subtitles شئ ما يخبرني أنك الرجُل الذي تبحث عنه ليس جديداً هنا
    Este é o rosto do homem que está a enloquecer-me. Open Subtitles هذا وجه الرجُل الذي يقودني للجنون لماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus