"الرحلة التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • a viagem que
        
    • jornada que
        
    • da viagem
        
    • aquela viagem que
        
    Na verdade, estava a pensar sobre a viagem que ele mencionou. Open Subtitles في الواقع، كنت أتساءل أكثر عن تلك الرحلة التي ذكرها
    A medicina paliativa é a chave para nos ligarmos aos seres humanos, para mudar a viagem que todos teremos que enfrentar, e mudá-la para melhor. TED الطب التلطيفي هو الحل للتعامل مع البشر، لتغيير الرحلة التي سنواجهها كلنا، وتغييرها للأفضل.
    - Mas é a viagem que vale a pena. - Sim, bem, eu sei. Open Subtitles لكنها على الرحلة التي تستحقها نعم، حسناً، أرى ذلك
    A jornada que comecou Ncom a procura por água Open Subtitles إذن .. الرحلة التي ابتدأت بالبحث عن المياه
    Essa é exatamente a jornada que a minha família começou há cinco anos e meio. TED حسنا، هذه بالضبط الرحلة التي بدأتها عائلتي منذ خمس سنوات و نصف.
    Na próxima vez que que alguém vos diga ironicamente que este tipo de pesquisas são apenas expedições de pesca, espero que se lembrem da viagem que fizemos agora. TED لذلك إذا أخبرك أحدٌ ما ساخرًا أنّ هذا النوع من الأبحاث هو مجرد رحلة للصيد، أرجو أن تذكر الرحلة التي أخذتك بها للتو.
    Vamos fazer aquela viagem que não fizemos no ano passado, espairecer. Open Subtitles فلنأخذ الرحلة التي لم نأخذها العام الماضي, و نحل الأمور
    Vamos fazer a viagem que não fizemos o ano passado, resolver as coisas. Open Subtitles فلنأخذ الرحلة التي لم نأخذها العام الماضي و نحل الأمور
    Meninos, às vezes percebemos que a viagem que estamos a fazer chegou à sua paragem final. Open Subtitles يا أطفال أحيانا تلاحظ أن الرحلة التي تقطعها وصلت لمحطتها الأخيرة
    Dessa maneira vamos poder fazer a viagem que ele queria. Open Subtitles هكذا سيمكننا خوض الرحلة التي ودّنا أن نخوضها.
    Garanto-lhe que a viagem que fiz e o projeto de lei que copatrocinei não tinham qualquer relação. Open Subtitles أود أن أؤكد لك أن الرحلة التي قمت بها والمشروع الذي أنوي تقديمه لا علاقة بينهما أبدًا
    E essa é a viagem que quero partilhar com vocês agora. TED وهي الرحلة التي أود مشراكتكم بها الآن.
    a viagem que tu me deixaste para seres "livre". Open Subtitles الرحلة التي تركتني لأجلها جعلتني حرة
    A jornada que fizeram para Me encontrar não podia ser fácil. Open Subtitles الرحلة التي قطعتموها لبلوغي لم تكن بالرحلة اليسيرة.
    Mas a jornada que começámos todos juntos, em Setembro, não acaba hoje. Open Subtitles الرحلة التي بدأناها معا في سبتمبر لم تنتهي اليوم
    E essa foi a jornada que não terminou até eu encontrar a resposta. Open Subtitles و هكذا بدأت الرحلة التي لم تنتهي إلا أن وجدت الجواب.
    Quando chegar lá, tem que meditar sobre a jornada que terá pela frente e rezar para que seja abençoada com o conhecimento e a força para governar o seu povo. Open Subtitles حينها, عليها أن تفكر ملياً في الرحلة التي أمامها وتصلي لكي تُزود... بالمعرفة والقوة لتحكم شعبها...
    Lembras-te da viagem que nós fizemos juntos? Open Subtitles هل تتذكرين تلك الرحلة التي قمنا بها معاً؟
    Isto é o início da viagem de 2600 anos que vamos fazer juntos, desde os Gregos Antigos, a Isaac Newton, a Niels Bohr, a Erwin Schröedinger, até aos investigadores holandeses que o Leonard está agora a roubar. Open Subtitles هذه بداية الرحلة التي ستستغرق 2600 سنة و التي سنخوض غمارها بدءا باليونانيين القدامى
    Jerry, talvez esteja na altura de fazer aquela viagem que queria. Open Subtitles . أظن أن الوقت حان لأذهب في تلك الرحلة التي أخبرتك عنها يا جيري
    aquela viagem que íamos fazer quando acabaste o curso? Open Subtitles الرحلة التي كنا سنقوم بها بعد تخرجك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus