Lembras-te daquela história antiga que te contei acerca dos Viajantes? | Open Subtitles | أتذكر تلك القصّة القديمة عن الرحّالة التي أخبرتك بها؟ |
Sabes como são os Viajantes. São vagabundos. Não tenho visto nenhum, porquê? | Open Subtitles | تعلم أنّ الرحّالة متشرّدون وما شابه، لم أرَ أحدًا منهم، لماذا؟ |
Convidava-te para jantar, mas não conheço bem a culinária dos Viajantes. | Open Subtitles | لدعوتك للبقاء حتّى العشاء، لكنّي لا أألف فنّ طهي الرحّالة. |
Estaria morta no meu cadáver, um cadáver que um Viajante diz precisar. - Vês como é horripilante? | Open Subtitles | جثمان يقول بعض الرحّالة أنّهم يحتاجونه، أرأيت كم هذا مخيف؟ |
Pela mesma razão que não contaste que dormiste com a rapariga Rover. | Open Subtitles | للسبب ذاته الذي جعلك تخفي عنها أنك ضاجعت الرحّالة. |
Como eu disse, se não tratar da cabra da nómada até ao nascer do sol, mato-a eu mesma. | Open Subtitles | كما قلتُ، لو لم يفرغ من تلك الرحّالة الساقطة بحلول الصباح، فسأقتلها بنفسي. |
Nem sabia que os Rovers tomavam banho? Alguma coisa deste género? | Open Subtitles | أعساي أقول إنني لم أعرف أن الرحّالة كانوا يستحمّون أصلًا؟ |
Apenas precisamos de atrair os Viajantes suficientes para um local. Como? | Open Subtitles | لن نفجر بلدتنا، نحتاج فقط لإغواء الرحّالة إلى مكان واحد. |
Onde outros veem histórias de privação e fracasso económico, os Viajantes visualizam a sua própria existência através da perspetiva da libertação e liberdade. | TED | بينما يراهم البعض قصصا للحرمان والفشل الاقتصادي، يرى الرحّالة وجودهم من منظور العتق والحرية. |
A resposta a esta pergunta é tão variada como as pessoas que se fazem à estrada, mas os Viajantes costumam responder com uma única palavra: liberdade. | TED | والجواب على سؤال كهذا متنوع بتنوع الأشخاص على الطرقات، لكن الرحّالة غالبًا ما يجيبون بكلمة واحدة: الحرية. |
Temos de encontrar isto antes dos Viajantes aparecerem. | Open Subtitles | علينا أن نجد ذاك الشيء قبل مجيء الرحّالة. |
Os Viajantes são uma facção das bruxas. São bons na possessão de espíritos. | Open Subtitles | الرحّالة هم فصيل من السّحرة، وإنّهم بارعون في حيازة الروح. |
Os Viajantes não têm acesso a magia tradicional, por isso improvisamos. | Open Subtitles | نحن الرحّالة لا يمكننا استخدام السحر التقليديّ، لذا نرتجل. |
Desiste, companheiro. Aqueles Viajantes selaram isto bem. | Open Subtitles | استسلم يا صاح، الرحّالة يغلقون المكان كلّه بإحكام. |
Os Viajantes não querem que ninguém saiba o que andam a tramar. | Open Subtitles | الرحّالة لا يريدون أن يُعلموا أيّ أحد بما ينوون. |
- Corre um rumor no seio das bruxas. Os Viajantes preparam algo em grande. | Open Subtitles | ثمّة إشاعة بين السّاحرات بأنّ الرحّالة يخططون لأمرٍ جلل. |
Os Viajantes têm inveja de quem usa magia a partir da natureza. | Open Subtitles | الرحّالة يحقدون على أيّ أحدٍ يستمدّ قوى السّحر من الطبيعة. |
Na realidade o mundo gira à volta dela, por isso se a queres manter a salvo, vais ter de me ajudar a descobrir o que os Viajantes andam a aprontar. | Open Subtitles | لذا إن وددت حمايتها، فساعدني لمعرفة ما يخطط له الرحّالة. |
A verdade é que a minha assembleia espia os Viajantes há milhares de anos. | Open Subtitles | الحقيقة أنّ معشري راح يقتفي الرحّالة لآلاف السنين. |
Diz o caçador com a cabeça à prova de Viajante. - Eu faço-o. | Open Subtitles | يسهل قول ذلك على صيّاد رأسه محصّنة من الرحّالة. |
Penso que estás sem sorte agora. A princesa não vai querer os restos de uma Rover. | Open Subtitles | إذن أظن أن حظّك أخطأك الآن، لأن الأميرة لن ترتضي شابًّا ملوّثًا بعبق الرحّالة. |
Grata pelo vislumbre de sabedoria nómada. | Open Subtitles | شكرًا لك على شَذْرة حِكَم الرحّالة هذه. |
Então é costume dos Rovers irem para cama com todos os homens que conhecem? | Open Subtitles | إذن عُرف الرحّالة ينصُّ على مضاجعة كل شاب تقابلين؟ |