Perdoai-me a virtude... nesta era venal, a virtude precisa pedir perdão ao vício... e implorar permissão para fazer o bem. | Open Subtitles | فتجعلينه أكبــر وأكبر واغفري الخطأ الذي ارتكبته بدافع الفضيلة ففي هذه الأيام العصيبة ، فإن الفضيلة تتبع الرذيلة |
E em seguida voltarei a estar com você. Em um momento, como o antigo vício, para atender a suas necessidades. Quem, com sua adaga de madeira, em sua fúria e sua ira, grita ao diabo,... | Open Subtitles | سأذهب سيدي وبسرعة سيدي سأكون معك ثانية بلحظة واحدة كصاحب الرذيلة وهو بخنجره الخشبي وسخطه وغضبه يصيح الشيطان ها ها |
Quase me esquecia, telefonou o teu colega da Brigada de Costumes. | Open Subtitles | جاك؟ كدت انسى صديقك من قسم مكافحة الرذيلة يريد منك أن تتصل به |
- Querido. Ouvimos dizer nos Costumes que precisavam de mais mãos. | Open Subtitles | حبيبي، علمت مكافحة الرذيلة أنّك تحتاج أشخاصاً إضافيّين |
Podes perder o Miami Vice. | Open Subtitles | من الممكن ان تمارس الرذيلة مع ملكة جمال ميامى |
Como a mão poderosa de Deus, o Armageddon descerá sobre Los Angeles, a cidade do pecado e de Gomorra, a cidade de Sodoma! | Open Subtitles | بقبضة واحدة نهاية العالم سوف تأتى الى لوس انجلوس مدينة الخطيئة مدينة الرذيلة والجريمة |
"Vejo um mundo livre de vícios e de vermes," | Open Subtitles | أرى عالماً أطلق سراحه من الرذيلة و الآفات |
A maioria da clientela é do submundo do crime. | Open Subtitles | في معظم الأحيان لزبائن من عالم الرذيلة والإجرام |
A luxúria tornada espectáculo! O vício tornado espectáculo! | Open Subtitles | جعلوا من الفسوق إستعراضاً جعلوا من الرذيلة إستعراضاً |
Os Nazis punham as raparigas a trabalhar para pagarem o vício. | Open Subtitles | وكان النازيين يجبرون تلك الفتيات على ممارسة الرذيلة |
Mas o vício, parecia que era à prova da Depressão. | Open Subtitles | لكن الرذيلة بدت مقاومة للكساد الإقتصادي. |
[... o tédio, o vício e a necessidade] Portanto, o que faremos em relação a estes desafios? | TED | ["العمل يحفظ رجل من شرور 3 كبيرة: الضجر، الرذيلة والحاجة." — فولتير] ما نحن فاعلون بشأن هذه التحديات؟ |
Tenho de arranjar uma miúda dos Costumes. | Open Subtitles | يجب أن أجد لي خليلة من قسم مكافحة الرذيلة |
Três anos em patrulha, dois anos nos Costumes. | Open Subtitles | ثلاثة أعوام في دورية المرور وعامان في قسم مكافحة الرذيلة |
Trabalhávamos infiltrados, juntos, nos Costumes, antigamente. | Open Subtitles | كنـا نعمل في مكافحة الرذيلة معًا في الأيام الخـوالي |
O Vice vai ter um dia cheio com isto. | Open Subtitles | الرذيلة سيكون لها يوماً مشهوداً مع هذا |
Ou está com o homem dos seus sonhos ou está a telefonar para o Vice... Adivinha tu. | Open Subtitles | أيضاً برفقة رجل أحلامها "أو كما تسميها "الرذيلة |
Vocês causaram isso, por uma vida de pecado e devassidão. | Open Subtitles | فعلت ذلك بنفسك في حياة من الرذيلة والانحلال |
As térmitas do pecado e perversão a consumir-lhe a alma. | Open Subtitles | جراثيم الرذيلة و الانحطاط تنخر روحه |
Pode ser a unidade de Crime Organizado, os vícios, Crimes Violentos. | Open Subtitles | ربما الى قسم تنظيم الجرائم او جرائم الرذيلة او الصحة |
Como deixaram que esta perfeição de cidade se transformem numa fossa de vícios e depravação? | Open Subtitles | كيف تَركتُم نموذَجَ المدُنِ المثالية هذه تتحول إلى بالوعة من الرذيلة و الفسق؟ |
Com o inimigo público número um a monte, a questão mantém-se, quem está a governar o submundo de Gotham? | Open Subtitles | مع عدو الشعب رقم واحد على اللام، ويبقى السؤال، فقط الذي يشغل الرذيلة جوثام؟ |