E tudo isto quando chega a carta que esperava há tanto tempo... | Open Subtitles | .. كل هذا في وقت وصول الرسالة التي كنت بانتظارها أخيراً |
O que acha que estava escrito na carta que trocaram? | Open Subtitles | ماذا تظن كان محتوى الرسالة التي أعطاه إياها ؟ |
A propósito, eu ouvi sobre a carta que mandaste ao Eli. | Open Subtitles | يا إلهي بالمناسبة سمعت عن الرسالة التي أرسلتها إلى إيلاي |
Vou ler a mensagem que recebemos ás 8 da manhã. | Open Subtitles | سأتلو عليك الرسالة التي استلمناها في الـ 8 صباحاً |
Vou ler a mensagem que recebemos às 8 da manhã. | Open Subtitles | سأتلو عليك الرسالة التي استلمناها في الـ 8 صباحاً |
O Eugene Macintosh respondeu ao e-mail que o Joe Bey enviou. | Open Subtitles | لقد أجاب يوجين ماكينتوش لتوه الرسالة التي أرسلها جو باي |
Leste o bilhete que mandei com o cheque, Larry? | Open Subtitles | هل قرأت الرسالة التي أتت مع الشيك المرسل؟ |
Então por que estavam em CC numa carta que as negava? | Open Subtitles | إذاّ فلِمَ تمّت مراسلتهم في الرسالة التي لم تطلعونا عليها؟ |
Lembras-te da carta, que me deixaste ler, que escreveste quando tinhas 20 anos para ti mesmo com 40 anos? | Open Subtitles | أتذكر تلك الرسالة التي أعطيتني لأقرأها ؟ تلك التي كتبتها وأنت في العشرين لنفسك وأنت في الأربعين |
Vi algumas cartas antes de ver a carta que tinha a caligrafia rabiscada do meu filho. | TED | نظرت إلى بضعة رسائل قبل أن أنظر إلى الرسالة التي كانت بخط ابني المتعرج. |
O nome assinado no final de uma carta, que foi colocada no bolso da falecida, para o encontrarmos. | Open Subtitles | اسم الموقع في نهاية الرسالة التي وضعت في جيب القتيلة بغرض إيجادها |
Monsieur Bailey, pode dar-me a carta que tirou da mesa? | Open Subtitles | سيد بايلي سيد بايلي ناولني من فضلك الرسالة التي أخذتها بعيدا من الطاولة |
Só uma coisa mais. A carta que te escrevi. Podes rasgá-la? | Open Subtitles | فقط شئ آخير , الرسالة التي أرسلتها لكِ هلاّ مزقتها ؟ |
Porque vos calastes durante 14 anos, já que nesta carta que não era dele, as lágrimas eram vossas? | Open Subtitles | لماذا بقيت صامتا طيلة أربعة عشر عاما منذ تلك الرسالة التي غلـّفتها بدموعك؟ |
Mitch, a carta que recebeu da Bendini, Lambert Locke foi a única que enviamos. | Open Subtitles | ميتش الرسالة التي حصلت عليها من بندن لامبرت ولوك كانت الوحيدة التى إرسالناها نحن نريدك |
É essa a mensagem que quero que lhe digas. | Open Subtitles | هذه هي الرسالة التي تريد مني إيصالها للأعلى؟ |
Não sei se é essa a mensagem que quer transmitir. | Open Subtitles | لست واثقاً أن هذه هي الرسالة التي تريدين إرسالها |
Foi a mensagem que o fantasma escreveu no tabuleiro dos espíritos. | Open Subtitles | رحل كانت تلك الرسالة التي تهجئها الشبح على اللوحة الروحية |
Há alguma coisa a ver com a mensagem que recebeste? | Open Subtitles | هل هناك شيء بخصوص تلك الرسالة التي تلقيتها ؟ |
Tenho andado a averiguar aquele e-mail que recebi. | Open Subtitles | كنت أفحص تلك الرسالة التي جائتني |
Além disso, agora sabemos que ele pode ter escrito o bilhete que foi a origem de tudo isto? | Open Subtitles | كما أنه لربما كتب الرسالة التي بدأت الأمر برمته؟ |
Nelson, podes mostrar as mensagens que o assassino nos deixou? | Open Subtitles | نيلسون .. يمكنك سحب الرسالة التي تركها القاتل لنا ؟ |
Sabemos da mensagem que a sua gente enviou do satélite. | Open Subtitles | نعرف بأمر الرسالة التي أرسلها قومكِ من القمر الصناعيّ |
Então, vou voltar para a carta da mulher, sobre aquele caso. | TED | أريد الرجوع إلى الرسالة التي بعثتها تلك المرأة، حول العلاقة. |