Quando recebeu a carta do lugar com o nome estranho... | Open Subtitles | حين تسلمت الرسالة من هذا المكان ذو الإسم المضحك |
Desde que recebi a carta do juiz, faz quatro dias. | Open Subtitles | منذ أن استلمت الرسالة من القاضي قبل أربع أيام. |
Tenho de levar esta carta da Maria Costa ao Steve. Não! | Open Subtitles | يجب أن نوصل هذه الرسالة من ماريا كوستا الى ستيف |
Repetimos a mensagem do governador militar da França. | Open Subtitles | نكرر الرسالة من مكتب الحاكم العسكرى الفرنسى |
Rita, quando é que recebi esta mensagem da Lindsey Meeks? | Open Subtitles | يا ريتا، متى حصلت على هذه الرسالة من ليندساي ميكس |
A mensagem veio de um telefone descartável, só pude ver a localização. | Open Subtitles | أتت الرسالة من جوال مؤقت الاستعمال ولم استطع سوى تعقب الموقع |
Gostaria de ter essa carta de volta, por favor. | Open Subtitles | أرغب في الحصول على تلك الرسالة من فضلك |
Responder à can'ta do jardim zoológico de San Diego. | Open Subtitles | الرد على الرسالة من حديقة حيوانات سان دييغو. |
Esqueci-me de lhe dar esta carta do Tenente George, sir. | Open Subtitles | لقد نسيت أن أعطيك هذه الرسالة من الملازم جورج, سيدي. |
Surpreendentemente, a carta do teu pai não foi a coisa mais interessante que li no armário. | Open Subtitles | تعرف,بشكل مفاجئ الرسالة من والدك لم تكن أكثر الأمور إثارة للإهتمام |
Também analisei a carta do irmão do Ducky, tentei descobrir por onde esteve, e o espectrómetro acabou de apitar, por isso vamos viajar nesses resultados juntos. | Open Subtitles | لقد قمت أيضا بتحليل الرسالة من اخو داكي في محاولة لمعرفة أين كانت، و مقياس الكتلة الرئيسي رن الان |
Quando recebi aquela carta do meu filho, comecei a escrever um diário sobre coisas que vivera na minha infância e na prisão. Isso fez com que a minha mente se abrisse para a ideia da redenção. | TED | عندما حصلت على تلك الرسالة من ابني، بدأت في كتابة يوميات عن الأشياء التي مررت بها في طفولتي وفي السجن، وذلك قد فتح عقلي لفكرة الغفران. |
Estavas aqui à procura desta carta da cadeia de Encarnacion, certo? | Open Subtitles | أنت كنت هنا تبحث عن هذه الرسالة من سجين سجن إنكارناسيون؟ |
Chegou uma carta da companhia de seguros a dizer que já só lhe pagam três dias de baixa. | Open Subtitles | تلقيت هذه الرسالة من شركة التأمين. تقول أنه قد تبقى لها ثلاثة أيام مرضية. |
Recebi esta carta da Marinha Britânica. | Open Subtitles | وإستلمتُ هذه الرسالة من البحرية البريطانية |
Obtivemos esta mensagem do atendedor de chamadas da vítima. | Open Subtitles | سحبنا هذه الرسالة من جهاز الضحيّة للرد على المكالمات. |
Talvez uma mensagem do nosso visitante indesejado? | Open Subtitles | ربما الرسالة من بعد ظهر اليوم. ضيف غير مرحب به؟ |
Apagaram a mensagem do quadro, senão mostrava-vo-la. | Open Subtitles | هناك من حذف تلك الرسالة من اللوحة أو سأريكِ إيـاهـا |
Peyton, acabamos de receber uma mensagem da Irina Derevko | Open Subtitles | بيتن. نحن فقط حصلنا على الرسالة من إرينا دريفكو. |
Na verdade, o Canal 5 já recebeu... esta mensagem da Companhia Eléctrica. | Open Subtitles | في الواقع .. القناة الخامسة تلقت للتو هذه الرسالة من شركة الكهرباء |
A mensagem que chega do Peru é clara: nada de mal nos acontece, só coisas boas, quando abraçamos a nossa diversidade. | TED | الرسالة من بيرو واضحة: لا شيء سيئ يحدث لنا فقط الأشياء الجيدة عندما نقبل اختلافنا |
Recebi uma carta de um amigo no Michigan. | Open Subtitles | فأتيت بهذه الرسالة من صديقي في ميشيغان |
Queres que responda à can'ta do jardim zoológico de San Diego? | Open Subtitles | أتريدني أن أتولى الرد على الرسالة من حديقة حيوانات سان دييغو؟ |
Tem razão, devemos assumir que A mensagem é do Hodgins, não da Brennan. | Open Subtitles | إنها محقة ( يجب علينا الافتراض أن الرسالة من ( هودجينز ) و ليست من ( برينان |
Como penseis que ele receberia essa mensagem de Sua Santidade? | Open Subtitles | كيف ظننت أنه سيتلقى هذه الرسالة من صاحب القداسة؟ |