"الرشوة" - Traduction Arabe en Portugais

    • subornos
        
    • subornar
        
    • um suborno
        
    • o suborno
        
    • Simonia
        
    • corrupção
        
    • suborno que
        
    As artes místicas não estão sujeitas a subornos. Como se atreve... Open Subtitles الأعمال الروحانية ليست أمراً ..تنفع به الرشوة ، كيف تقول
    Com empreiteiros, orçamentos e concorrentes e, sem dúvida, subornos... Open Subtitles فهناك المقاولون وهناك المناقصات وهناك المنافسة،‏ وربما تجد الرشوة. ‏
    Escândalos de sexo, subornos, pessoas a saltar de edíficios. Open Subtitles فضائح جنسية الرشوة, ناس يقفزون من بنايات
    É assim que ensinam a subornar na Escola de Gestão? Open Subtitles أنك هدف قيم قلت قيمته هل هكذا يعلمونك الرشوة
    Acredita no que quiseres, mas vou manter um suborno no cu. Open Subtitles صدق ما تريد أن تصدقه, ساضع الرشوة في مؤخرتي للإحتياط
    Negócios sujos, desvios, subornos, favorecimentos. Open Subtitles صفقات العقارات القذرة, الرشوة, الكسب يداً تغسل الأخرى
    É um cristianismo mercenário. Mantém o resto dos mortais distraídos com uma mistura de medo e subornos. Open Subtitles إنها مسيحية المرتزقة تحفظ استعبادنا بقليل من الرشوة والخف
    Sem dúvida, a rainha já foi escolhida através de subornos ou trapacice. Open Subtitles من دون ريب ، لقد تم إختيار الملكة فعلاً من خلال الرشوة أو الإحتيال
    subornos, assassínios e eleições livres apoiadas pelos Estados Unidos. Open Subtitles الرشوة, القتل, الأنتخابات الحرة بدعم الولايات المتحدة
    Através de subornos e chantagens, tornou-se num dos mais ricos da nova economia russa. Open Subtitles أصبح من أغنى الرجال في الإقتصاد الروسي الجديد بسبب الرشوة والإبتزاز
    e para nos vermos livres dos subornos. Esses gajos estão a destruir este país. Open Subtitles وأن نتخلص من أمر الرشوة و أمر الأشخاص الذين لا ينفكون عن إثارة الفساد بهذه الدولة
    Então diga-me quanto você e o chefe receberam em subornos. Open Subtitles أخبرني ما مقدار الرشوة التي أخذتها أنت والرئيس.
    A maneira do costume. subornos, ameaças, chantagem, traição e outros meios mais diretos. Open Subtitles الطريقة المعتادة، الرشوة والتهديد الابتزاز، والخيانة
    Colocou-lhe algemas nos pulsos, porque foi acusada de suborno, retirou as acusações de assassinato, impediu-os de subornar testemunhas? Open Subtitles قمنا بتخفيف عقوبتكِ لتهمة الرشوة أنقذناكِ من تهمة القتل أو قمنا بمنعكِ عن رشوة الشهود ؟
    Estaríamos em sérios problemas, já que não tenho muito dinheiro para subornar. Open Subtitles نعكم إذن نحن فى مشكلة كبيرة لأننى أقل قليلاْ فى مال الرشوة
    Operaste em segredo para subornar a confiança de um homem... que te marcou com o selo da distinção, elegância e grandeza. Open Subtitles لقد عملت من وراء ظهره واخذت الرشوة وخنت ثقة الرجل الذى اعطى لك هذا الرقى والمكانة
    Tu tens uma gravação, com ele a aceitar um suborno. Open Subtitles فقد تمكنت منه بتصويره على الشريط وهو يقبل الرشوة
    Se um inspetor aparecesse, seria espantoso se ele fosse capaz de resistir a um suborno. TED و اذا تلقت زيارة فمن المدهش اذا كانوا قادرين على مقاومة الرشوة
    um suborno requer uma troca de uma coisa, por outra coisa. Open Subtitles الرشوة تعتمد على تبادل واضح لشيء مقابل شيء ما
    Temos de oferecer o suborno como oferenda. Não é assim? Open Subtitles الشخص يجب أن يقدم الرشوة كهدية أليس كذلك ؟
    Simonia, usura, devassidão pública e, possivelmente, envenenamento. Open Subtitles الرشوة ، الربا الفجور العام و التسميم ، ربما
    O departamento policial da Florida bateu o recorde mundial de corrupção. Open Subtitles وقد وضعت إنفاذ القانون فلوريدا سجل العالم في الرشوة والفساد.
    Espero que ninguém tenha de reaver o suborno que ele te pagou... quando eu não lhe der o emprego. Open Subtitles أتمنى ألا تكون إحداها استعادة الرشوة التي دفعها لك عندما لم أمنحه عملاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus