"الرضّع" - Traduction Arabe en Portugais

    • bebés
        
    • infantil
        
    Não esperamos que as mães abandonem os seus bebés. Open Subtitles لا نتوقع من الأمّهات أن تهجر أطفالها الرضّع
    É permitido aos bebés serem irritantes nas primeiras semanas. Open Subtitles الرضّع يحصلون على صلاحية .الإزعاج في أسابيعهم الأولى
    Engravidavam-me, e depois matavam os bebés. Open Subtitles هم يحبّلونني و ثمّ هم يقتلون الأطفال الرضّع.
    Quantos mais bebés os anjos deixariam nas escadas? Open Subtitles أتسائل كم عدد الرضّع الآخرين ستتركهم الملائكة على السلالم
    Por efectuar um pagamento no caso da mortalidade infantil. Open Subtitles لقيامه بتقديم رشوة في قضيّة وفيات الأطفال الرضّع
    Se está a tentar procriar, porque é que remove os bebés e os queima no próprio quintal? Open Subtitles إذا هو يحاول للتفقيس ثمّ الذي يكون إختطاف له الأطفال الرضّع الخاصون ويدفنونهم في فنائه الخلفي؟
    Cantam quando os bebés são baptizados quando se celebra um casamento. Open Subtitles الغناء للأطفال الرضّع حينما يعمّدون عند الإحتفال بالزواج
    Diz que a Scully deu à luz um destes bebés extraterrestres. Open Subtitles تدّعي سكولي ولد إلى أحد هؤلاء الأطفال الرضّع الأجانب.
    Trouxe Mozart para tocar enquanto ele dorme, porque os especialistas dizem que Mozart faz os bebés mais inteligentes. Open Subtitles -كاري جلبت موزارت للعب بينما ينام لأن خبراء بارزين يقولون ان الموزارت يجعل الأطفال الرضّع أذكى
    É por isso que deve ser feito em bebés, para não se lembrarem. Open Subtitles لهذا يجب أن يتمّ هذا مع الأطفال الرضّع لن يتذكرون
    Para podermos fazer bebés, é a sobrevivência do engatador. Open Subtitles لماذا؟ لننجب الأطفال الرضّع وبقاء الغزل.
    de cuidar dos seus bebés, de ser simplesmente bons uns para os outros, então qual é o nosso problema? Open Subtitles للإعتناء بأطفالهم الرضّع أن يكون جيد ببساطة إلى بعضهم البعض ثمّ ما مشكلتنا؟
    bebés por todo o lado, é um autêntico campo minado de fofura. Open Subtitles هناك العديد من الأطفال الرضّع في كل مكان و كأنه حقل ألغام مصنوعة من اللطافة و الجمال
    Quando os caçadores de escravos estiverem muito perto, e tu estiveres escondido nos arbustos, os bebés choram. Open Subtitles وعندما يكون صائدي العبيد على بعد أقدام وأنت تختبئ في الأحراش، الرضّع يبكون
    Mas 60 anos de pesquisa demonstram que separar as crianças das suas famílias e colocá-las em grandes instituições prejudica seriamente a sua saúde e desenvolvimento e isto é particularmente verdade para os bebés. TED ستون سنة من الأبحاث أثبتت أن فصل الأطفال عن عوائلهم و وضعهم في مؤسسات كبيرة تلحق ضررًا بالغًا بصحتهم و نموهم، خصوصًا لدى الأطفال الرضّع.
    Actualmente, a maioria dos bebés que nascem surdos nos EUA irá receber implantes cocleares, que são colocados no cérebro e ligados a um receptor, que lhes permite adquirir um fac-símile da audição e usar o discurso oral. TED معظم الأطفال الرضّع الصمّ في الولايات المتحدة الآن سيخضعون لعملية زرع لقوقعة الأذن، ستزرع في الدماغ ويتم وصلها بمستقبِل، والذي سيتيح لهم السمع الحقيقي، وأن يستطيعوا التكلم عن طريق الفم.
    Para isso são precisos bebés. Open Subtitles يحصل الناس على الأطفال الرضّع لذلك.
    E comecei a pensar nos meus bebés. Open Subtitles وأنا بدأت بالإعتقاد حول أطفالي الرضّع.
    Não, ele tem um bebé e os bebés são uma seca! Open Subtitles لا، عنده طفل رضيع، والأطفال الرضّع مملّون!
    Tu vês bebés a morrer todos os dias. Open Subtitles أنتِ تشاهدين الرضّع يموتون كل يوم.
    É a assistência que obtém sobre alimentação infantil TED وهي التوجيه التي تتلقاه عن إطعام الرضّع و عن الجماع الآمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus