Vi a tua cara. Houve um momento de pânico. | Open Subtitles | رأيت وجهك كان لديك بالتاكيد لحظة من الرعب |
É impossível descrever o pânico que sente um cirurgião quando o pager apita a meio da noite. | Open Subtitles | من المستحيل وصف الرعب الذي يأتيك لانك جراح وجهاز النداء لا يتوقف في منتصف الليل |
Meteu muito medo, mas foi mais o susto que outra coisa. | Open Subtitles | أثاروا الرعب فينا ولكن الصدمه كانت اكثر من اي شيء |
O terrorismo é pegar num desconhecido inocente e tratá-lo como inimigo a quem se mata para provocar o medo. | TED | ان الإرهاب هو خطف شخص غريب بريء ومن ثم معاملته وكأنه العدو الذي كان يحاربك بهدف صناعة الرعب في صفوف العدو |
Com todos os horrores deste mundo, que diferença isto faz? | Open Subtitles | مع كل مظاهر الرعب الموجودة بالعالم، ما الذي سيتغير؟ |
Disse que estavas aqui a trabalhar na casa dos horrores. | Open Subtitles | لقد ذكر أنك هنا تعملين على قضيتك لبيت الرعب |
Senti uma perturbação na Força... como se milhões de vozes gritassem de terror... e, de repente, tivessem sido caladas. | Open Subtitles | شعرت بإضطراب كبير في القوة كما لو أن ملايين الأصوات صرخت فجأة من الرعب و صمتوا فجأة |
Os Doutores do Pavor não querem esperar pela lua cheia. | Open Subtitles | إذاً فأطباء الرعب لا يريدون إنتظار القمر حتى يكتمل. |
Lembras-te de quando o pânico entrou e tivemos uma solução? | Open Subtitles | أتتذكر عندما كان يحل الرعب و كنا نمتلك حلول؟ |
Durante meses, ele semeou o pânico entre as pessoas da vila através de uma série de assassinatos cometidos em circunstâncias quase idênticas. | Open Subtitles | و لشهور عديدة نشر الرعب فى قرية إسمها فولكى بسلسلة من جرائم القتل إرتكبت كلها تحت ظروف متماثلة |
O pânico invadiu-o. | Open Subtitles | لقد استولى عليه الرعب ، و شعر و كأنه حيوان مطارد ، محاصر ، يائس |
No início pensei se seríamos eu e a máquina, a causa do pânico. | Open Subtitles | فى بادء الامر اصبت بالذهول لو اننى سبب ذلك الرعب |
Não foi tomado pelo terror ou medo que eu julgava que ele teria. | TED | لم يواجة هذة الرهبة او الرعب التي كنت اعتقد انه سيواجة |
O medo escondia-se em cada esquina da cidade. | Open Subtitles | .. خيم الرعب على أهالي البلدة .. و باتوا يتساءلون من الذي سيصاب بالطاعون ؟ |
Isso vai meter um medo enorme aos funcionários do banco e aos clientes, não é? | Open Subtitles | وهذا سيدخل الرعب في قلوب الموظفين والعملاء أليس كذلك؟ |
Não sei se recordam o filme "A Loja dos horrores" mas esta é a planta de "A Loja dos horrores". | TED | لا أعلم كم منكم يتذكر الفيلم محل الرعب الصغير ولكن هذه أرض محل الرعب الصغير |
Sobre pesadelos, horrores, humilhações... tudo aquilo que quero esquecer. | Open Subtitles | عن الكوابيس و الرعب و الإذلال كل ما ارغب أن انساه |
horrores como este não precisam de lápis azul. | Open Subtitles | مثل هذا الرعب لايحتاج لأن أنوه إليه إنه شديد الوضح |
Bem, escute, se cansar de lutar contra o crime, sabe, sempre tem um futuro para você nos negócios de terror. | Open Subtitles | حسنا, أنتظري وأسمعيني إذا سئمت يوما من محاربه الجريمة, فكما تعلمين هناك مستقبل ينتظرك في مجال أفلام الرعب |
Ele despoleta os centros de memória do cérebro, limpando o nevoeiro e trazendo as imagens dos Médicos do Pavor para foco. | Open Subtitles | يزيل الضباب ويركّز على إستحضار صور أطباء الرعب من الذاكرة. |
Vou pregar uns valentes sustos. Vou fazer uns belos números. | Open Subtitles | سأقوم ببعض الرعب الجاد محققاً أرقاماً عالية |
Era do interior, aparentemente, que procediam a impureza e o horror. | Open Subtitles | لقد جاءت البذائة و الرعب من الداخل على ما يبدو |
Apenas serviria para assustar as mulheres. | Open Subtitles | ولن يكون تأثير ذلك الا نشر الرعب بين النساء فى المدينه كلها |
Espero que não te assustes quando grito e tenho terrores nocturnos. | Open Subtitles | أتمنى أنكِ لن تبكي عندما أصرخ و تأتيني نوبات الرعب |
Cada episódio Só o vai desanimar | Open Subtitles | لا تحوي كل حلقة منه إلا الرعب |