"الرقبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • o pescoço
        
    • no pescoço
        
    • nuca
        
    • garganta
        
    • decote
        
    • Neck
        
    • do pescoço
        
    • pescoços
        
    • cervical
        
    • pescoço para
        
    • de pescoço
        
    Não estou a pedir-te para colocares o "pescoço no cepo". Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن عصا الرقبة الخاص بها.
    Quando Anup me falou sobre isso abotoei a camisa até o pescoço. Open Subtitles منذ أنوب قال لي عن ذلك لقد زرعت قميصي حتى الرقبة.
    Foi encontrado o corpo de Kim Jahyun esfaqueado no pescoço. Open Subtitles لقد وُجدت جثة كيم جاهيون مطعونة عميقاً في الرقبة
    Um pouco de água na nuca é o que precisamos, e do código. Open Subtitles الماء على آخر الرقبة يجعلك تشعر بشعور رائع هذا ما نحتاج إلية الماء على آخر الرقبة والرمز
    Um menina pequena, loira, 10 anos, assalto sexual, garganta cortada. Open Subtitles طفلة صغيرة شقراء، 10 سنوات إعتداء جنسي، شق في الرقبة
    Tens de fazer o decote maior. Open Subtitles توقفى ماريا عليك أن تجعلي فتحة الرقبة أخفض
    Não esperes ter rede em Fiddler's Neck. Open Subtitles لا نتوقع الكثير الخدمة على الرقبة عازف الكمان و.
    Tudo acima do pescoço está desfeito, abaixo está intacto. Open Subtitles كُلّ شيء فوق الرقبة تُنفَجرُ تحت البقايا سليمةِ
    Os pescoços e as couves estão prontos. Open Subtitles عظام الرقبة والخضار المشكلة جاهزة للتقديم
    Possível fractura da vertebra C4. Imobiliza-o com um colar cervical e deixa o simbiota curar os ferimentos! Open Subtitles ثبته بطوق الرقبة و دع المتكافل يقوم بشفاء الأضرار
    Mas o mais significativo, a coisa mais profunda nesta foto é que foi tirada dois dias antes de eu ficar totalmente paralisado do pescoço para baixo. TED حول هذه الصورة التي تم التقاطها قبل يومين كنت مشلولاً تماماً من أسفل الرقبة. قمت بعمل غبي وخاطىء
    Se eu quiser ilustrar a ideia de desconforto, não há nada melhor do que aquelas almofadas para o pescoço. TED ولو أردت توضيح فكرة عدم الارتياح، لا شيء أفضل من وسائد الرقبة.
    Se estivermos sentados, o pescoço deve estar vertical, e não inclinado para a frente. TED إذا كنت جالساً فيجب أن تكون الرقبة عمودية غير مائلة للأمام.
    À medida que o pescoço entrou em compressão, a força do impacto fê-la ressaltar para a direita. TED وعندما بدأت الرقبة بالضغط، تسببت قوة الضربة في رجوعه ناحية اليمين.
    o pescoço que está na corda é meu, eu corro os riscos, logo, da próxima vez, quero mais de metade. Open Subtitles أسمع ، الرقبة المعلقة في الحبل هي رقبتي أنا أخاطر في المرة القادمة أريد أكثر من النصف
    Salpicos de velocidade média no pescoço, ombro e braços. Open Subtitles وإنتشار الدم متوسط التسارع على الرقبة والكتف والذراعين
    Levou um bom enxerto de pancada, também tem feridas no pescoço, podia ser uma tentativa de estrangulamento. Open Subtitles حسنا ، لقد تعرّّض لضرب شديد لكن هناك كدمات في الرقبة قد تكون محاولة خنق
    A perfuração ocorreu na nuca. Mas o que causaria isso? Open Subtitles لقد حدث الجرح في مؤخرة الرقبة, لكن ما الذي سيفعل ذلك؟
    Vou cortar a garganta à tua mãe, como fizeste ao meu pai. Open Subtitles سأطعن أمك في الرقبة تماما كما فعلت لأبّي
    Ele disse-te que tipo de decote ia usar? Open Subtitles انه لا يقول أي نوع من خط الرقبة انه يرتدي؟
    Dissemos-lhe que Fiddler's Neck era ideal para começar de novo. Open Subtitles قلنا لها أن الرقبة عازف الكمان وكان مجرد مكان لبدايات جديدة.
    A Ellen foi alvejada à queima-roupa na parte de trás do pescoço. Open Subtitles وجه ضحيته يصبح مثقوبا وإلين إصيبت من مدى قريب خلف الرقبة
    Então ele queimou os pescoços para... impedir que uma nova cabeça voltasse a crescer. Open Subtitles إذاً أحرق الرقبة كي يمنع الرأس الجديد من الخروج ثانيةً
    Lesões na junta da quarta vértebra cervical, no lado direito do pescoço. Open Subtitles يوجد بعض الضرر في المفاصل المسطحة و إلتواء من الدرجة سي 4 على الجانب الأيمن من الرقبة
    Paralisia instantânea do pescoço para baixo. Open Subtitles تسبب فقدان فوري للتحكم في كافة أجزاء الجسم أسفل الرقبة
    Dores de pescoço, dores de costas, problemas de equilíbrio. Open Subtitles آلام الرقبة أو الظهر ، أو اختلال التوازن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus