Näo vamos subir o monte com este calor horrível." | Open Subtitles | ولا نحاول تسلق التل فى هذه الحرارة الرهيبة |
Sim, vou-lhes dar o sonho mais horrível e desesperador. | Open Subtitles | أجل، سأعطي هؤلاء الفتية أكثر الأحلام .البائسة الرهيبة |
Porque daqui a cinco anos, ficaremos de boca aberta com o que tivermos como alternativas a essa horrível e desastrosa energia nuclear. | TED | لأن بعد خمس سنوات من الآن، ستجتازك وسنحصل على بدائل متجددة لهذه الطاقة النووية الوخيمة ذات القوة الرهيبة. |
Como vimos, o terrível acidente bioquímico da Coreia do Norte fez emergir uma série de novas doenças. | Open Subtitles | كما رأيتم الكارثة البيوكيميائية الرهيبة في كوريا الشمالية قد أطلقت العنان لمجموعة من الأمراض الجديدة |
Infelizmente, não os posso ajudar a quebrar essa terrível maldição. | Open Subtitles | لسوء الحظّ، لا أستطيع مساعدتهما لإبطال تلك اللعنة الرهيبة |
Antes disso, a minha vida era horrível e sem graça. | Open Subtitles | قبل التقينا، كانت حياتي الرهيبة وبلا معنى. |
Atravessaste a tua e disseste à tua mãe que casaste com uma mulher horrível? | Open Subtitles | هل هرعت مسرعاً لإخبار والدتك عن الزوجة الرهيبة التي تزوجتها |
Que gente horrível é esta, estes raptores? | Open Subtitles | أى نوع من الناس الرهيبة يجب أن تكون هذة الخاطفين |
E o senhor deveria usar um fato da sorte, porque essa cor é horrível. | Open Subtitles | وربما يمكنك استخدام دعوى محظوظ، لأن هذا هو لون الرهيبة على لك. |
O suficiente para dar sentido à minha vida horrível. | Open Subtitles | يكفي لجعل بلدي الحياة الرهيبة جديرة بالاهتمام. |
Com tanta coisa horrível no mundo... porque te concentraste... em homens que não hesitam em matar? | Open Subtitles | من ضمن كل الأشياء الرهيبة التي تحدث في العالم لماذا ركزت على رجل يقوم بعمله ؟ |
Ele nunca se cansa de falar daquela guerra horrível. | Open Subtitles | لا يملّ أبداً من التحدّث عن تلك الحرب الرهيبة |
Está com obsessão que fez uma coisa horrível. | Open Subtitles | انه ذلك الهاجس هو ما يسبب تلك الأمور الرهيبة |
Só vês o lado horrível e terrível das coisas. | Open Subtitles | أتعرفين ترون فقط الأشياء الرهيبة والفظيعة |
O mêdo trouxe-vos aqui. Um terrível mêdo supersticioso. | Open Subtitles | الخوف هو الذي جاء بكم إلى هنا بالإضافة للخرافات الرهيبة |
Amanha, saberão o preço da sua terrível insensatez... da sua traição. | Open Subtitles | غدا سيتعلمون ثمن حماقتهم الرهيبة خيانتهم |
A areia, o sol terrível, a sede... não serão um impedimento para os nossos soldados, se vingarem. | Open Subtitles | الرمال, والشمس الرهيبة العطش000 لن يكون, رادعا لجنودنا, من أجل الانتقام0 |
Durante muito tempo os alemães planearam este voo terrível e insano, para destruir a todos e construir um novo mundo. | Open Subtitles | خطط الالمان منذ وقت طويل لهذا الجنون والحرب الرهيبة كي يدمروا اوروبا بأكملها |
Foi na noite daquela terrível tempestade, lembras-te, George? | Open Subtitles | لقد كانت تلك الليلة ذات العاصفة الرعدية الرهيبة هل تذكر يا جورج. |
Que horror! | Open Subtitles | ذلك، ق الرهيبة. |
Acho que olho para a minha vida, vejo as coisas horrendas e terríveis e transformo-as em algo engraçado. | Open Subtitles | أعتقد أننى فقط أنظر لحياتى كلها و أرى الأشياء المريعة و الرهيبة و أحّولها لشيء مضحك |
Tem todos aqueles horríveis sinais dessa geração desesperada a tomar um último fôlego e a lixar todos os outros uma última vez. | Open Subtitles | حصلت على كل تلك العلامات الرهيبة من هذا الجيل اليأس أخذ أنفاسه الأخيرة تحاول ان تفسد ما تبقى منا أكثر |