As análises de rotina não revelaram nada de anormal. | Open Subtitles | لم تظهر الفحوصات الروتينية أي شيء من الشذوذ |
Até os encontros de rotina podem ser perigosos, se estivermos à mesa com alguém em quem não confiamos. | Open Subtitles | حتى اللقاءات الروتينية ، قد تكون خطرة اذا كنت سوف تجلس مع شخص لا تثق به |
Apenas temos umas questões de rotina sobre a sua esposa, senhor. | Open Subtitles | نريد فقط طرح بعض الأسئلة الروتينية بشأن زوجتك يا سيدي |
E esta cirurgia de rotina, que muitos de vós provavelmente já experienciaram, e outros são provavelmente o produto de alguma, transformou-se numa tragédia. | TED | والآن هذه العملية الروتينية والتي قد يكون كثير منكم قد عاشها، والآخرون ربما نتيجة لها، أصبحت الآن تراجيديا. |
Não há necessidade de ir ao médico para um check-up de rotina. | TED | لا حاجة للذهاب إلى المستشفى لإجراء الفحوص الروتينية. |
Licklider previu que os computadores fizessem todo o trabalho de rotina necessário para abrir caminho às ideias e decisões. | TED | تنبأ ليكليدر بأن أجهزة الحاسب تستطيع عمل جميع الأعمال الروتينية المطلوبة لإعداد الطريق للأفكار وصناعة القرارات. |
A IA vai chegar e eliminar os trabalhos de rotina e, em breve, estaremos gratos. | TED | إن الذكاء الاصطناعي سيأتي ويسلب الوظائف الروتينية وفي الوقت المناسب، سنكون شاكرين. |
É menos provável irem às urgências, e mais provável irem ao médico para consultas de rotina. | TED | وتقل فرص ذهابهم للطبيب بل سيقومون بزيارة الطبيب فقط للقيام بالفحوصات الروتينية. |
Em segundo lugar, muitos atletas gabam as vantagens duma rotina pré-atuação, quer seja respirar fundo repetidas vezes, repetir uma palavra "mágica" ou fazer uma sequência rítmica de movimentos. | TED | ثانياً، يمجد الكثيرون مزايا إجراء بعض الحركات الروتينية قبل الأداء كأخذ نفس عميق، وتكرار مجموعة من الكلمات، أو أداء مجموعة من الحركات ذات التسلسل الإيقاعي. |
O entusiasmo passou e tornou-se uma viagem de rotina. | Open Subtitles | كان الحماس طاغياً على الجميع وقريباً جداً ستصبح رحلاتنا أقرب إلى رحلات العودة الروتينية إلى الوطن |
Assim continue com sua rotina diária, e tente manter-se centrada. | Open Subtitles | لذلك تابعي حياتك الروتينية وحاولي أن تبقي مركزة لا مشوشة |
Tenho algumas perguntas de rotina. | Open Subtitles | يجب أن أطرح عليك بعض الأسئلة الروتينية |
Para as dezenas de soldados da companhia, novos no combate, foi-lhes dito para completar esta missão de rotina em duas horas. | Open Subtitles | جديدة على عمليات القتال، مجموعة الجنود في السرية، كان يفترض ان ينجزو هذه المهمة الروتينية في ساعتين |
O corpo da autora, internacionalmente renomeada, Anna Rivers, foi encontrado ontem à noite por um segurança, enquanto estava a fazer uma ronda de rotina... a 3 milhas a subir o rio... de onde o seu carro foi encontrado... abandonado há 5 semanas atrás na Av. | Open Subtitles | جثة أنا ريفرز المشهورة عالمياً ععثر عليه من حارس أمن في زيارته الروتينية علي بعد ثلاثة أميال من النهر |
Sim, e significa que está provavelmente a preparar-se para a "rotina do Cupido" | Open Subtitles | نعم ، وهذا يعني على الارجح انها تستعد لكيوبيد الروتينية الآن |
Ele pode não ter deixado ninguém entrar em sua casa... para perguntas de rotina, mesmo se a garota estiver amarrada e amordaçada... porque seria muito arriscado. | Open Subtitles | لذا لم يسمح لأحد بدخول منزله لسؤاله بعض الأسئلة الروتينية حتى لو كانت الفتاة مقيدة او مكممة لوجود مخاطرة كبيرة |
E logo quando estava a começar a minha rotina porno. | Open Subtitles | تأتي فقط عندما أريد إن أبدا دعارتي الروتينية |
Eles fizeram todos os testes de rotina, mas era algo que eles nunca tinham visto. | Open Subtitles | فقمنا له بالإجراءات الروتينية فقد سبق لنا رؤية حالات مشابهة |
- Um dos testes de rotina deu positivo. | Open Subtitles | أحد الفحوصات الروتينية التحضيرية للمسح الطبقي جاء إيجابياً |
É um mal-entendido. Muita burocracia. | Open Subtitles | الكثير من الإجراءات الروتينية ، إنها عائدة |
Se os seres humanos não podem explicar-se a si mesmos, as tarefas não são rotinas e pensa-se estarem fora de alcance. | TED | ولكن إذا لم يستطع البشر التعبير عن أنفسهم، فتسمى هذه بالمهام غير الروتينية ويعتقد بأنها صعبة الأتمتة. |