- Deve ter alguns meses de silêncio para renovar sua vida espiritual. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تحصلي على بضعة أشهر لتُجدّدي حياتكِ الروحيّة. |
Não gostas do assunto espiritual? | Open Subtitles | ظننتُ أنّكِ تحبّين كل تلك الأشياء الروحيّة. |
Eu... não consigo evitar de pensar... que sou a tua... mãe espiritual. | Open Subtitles | ما بيدي حيلة سوى أن أعدّ نفسي أمّكَ الروحيّة |
A verdade é que sou um pouco ignorante no que toca a assuntos espirituais. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنّي شديد الجهل فيما يتعلّق بالشؤون الروحيّة |
Não, não faço leituras espirituais. | Open Subtitles | كلاّ، أنا لا أقوم بالقراءات الروحيّة. |
Não podes propor uma possessão espiritual com uma cara tranquila. | Open Subtitles | لم تقترحي الحيازة الروحيّة بوجه جادّ المعالم. |
E ela abraçou a vida espiritual. | Open Subtitles | إلتقت به في إعتكاف يوغا، واحتضنت الحياة الروحيّة. |
É hora de colocares a tua vida espiritual em ordem. | Open Subtitles | . حان الوقت كي تنظم أمور الروحيّة |
Eu descobri que a natureza espiritual está ligada à forma humana em determinados pontos representados pelos três pregos da crucificação e, através de três iniciações alquímicas, posso agora extrair esses pregos e permitir que a natureza divina do homem desça da sua cruz. | Open Subtitles | "لقد إكتشفت أنّ الطبيعة الروحيّة" "مرتبطة بالجسد البشري، في نقاط محدّدة" "و التي تجلّت في المسامير الثلاث عند صلب المسيح" |
Contra fraquezas espirituais em altos cargos. | Open Subtitles | "ضدَّ الشرور الروحيّة" "في الأماكن العالية" |
Venho aqui pelo spa, aos fins de semana, quando ela está nos retiros espirituais, o que, ultimamente, é sempre. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}آتي في إجازات المنتجع حين تكون في إحدى خلواتها الروحيّة. -{\fnAdobe Arabic}.وهي التي تدوم طوال الوقت في الآونة الأخيرة |