"الروح البشرية" - Traduction Arabe en Portugais

    • alma humana
        
    • o espírito humano
        
    • almas humanas
        
    • do espírito humano
        
    E tudo o que debilita a alma humana ... vicio, avareza, ódio, saudade... sobre tudo durante o ciclo da lua cheia... quando as forças do mal são mais fortes... Open Subtitles و أي شيء يؤدي إلى إضعاف الروح البشرية , , شهوة , الكراهية , والشعور بالوحدة , لا سيما خلال دورة القمر الكامل
    Recreei as nuances infinitas do ser humano, da alma humana. Open Subtitles لقد اعدت خلق الفوارق الدقيقة في النفس البشرية الروح البشرية
    Estava tão perto de perder esta alma humana imunda, mas as Encantadas impediram-me, mesmo assim. Open Subtitles لقد كنت قريباً للغاية لأخسر هذه الروح البشرية لكن المسحورات مازالوا خلفي
    Eu compreendi, por isso posso alertar as pessoas sobre a morte e morrer, por isso posso falar sobre o misticismo e o espírito humano. TED لقد فهمت حقا، حتى أنى استطعت أن أنصح الناس عن الموت، أتكلم عن التصوف و الروح البشرية.
    E eu sei que é completamente possível criar e treinar campeões na vida em cada momento da vida sem comprometer o espírito humano. TED وأعرف بشكل قاطع أنه من الممكن خلق و تدريب أبطال في الحياة في كل مسيرة في الحياة بدون تعريض الروح البشرية للخطر.
    Esta é a Anacoth, um demónio que comia almas humanas. Open Subtitles هذا (أناكوث)، الشيطان الذي يأكل الروح البشرية
    Vamos mostrar a esses vampiros a fúria e o poder do espírito humano. Open Subtitles دعونا نري مصاصي الدماء هؤلاء غضب و قوة الروح البشرية
    É como se a alma humana moderna tivesse acordado aqui. Open Subtitles يبدو الأمر و كأن الروح البشرية الحديثة قد أيقظت هنا
    A alma humana, só pode ocupar um corpo enquanto conserva uma certa... Open Subtitles إن الروح البشرية بإمكانها إحتلال الجسد ما دام أنها تحافظ على سلامة هيكله
    Um díade partilha o controlo do corpo com a alma humana. Open Subtitles المزدوج يتشارك السيطرة على الجسد مع الروح البشرية
    Ele mostra-nos a alma humana, é o que eu penso. TED هو يرينا، حسب رأيي، الروح البشرية.
    Mas a alma humana não é uma bola de borracha. Open Subtitles ولكن الروح البشرية ليست كرة مطاطية..
    Ao contrário dos Bola Oito, um termo seu, não meu, o anjo superior partilha o controlo do corpo com a alma humana. Open Subtitles بجانبه على خلاف ذوي العيون السوداء , كما تسميهم أنت , ليس أنا فإن الملاك السماوي عالي الرتبة يتشارك التحكم بالجسد مع الروح البشرية
    Que seria feita por uma bruxa poderosa para libertar a alma humana do Cavaleiro da Morte. Open Subtitles تمت بواسطة ساحرة قوية لفصل الروح البشرية عن "فارس الموت".
    Quero mesmo ajudar as pessoas, inspirar o espírito humano. Open Subtitles أريد مساعدة الناس بالفعل أريد أن أعزز الروح البشرية
    Pensei que tinhas dito que o espírito humano não pode ser quebrado. Open Subtitles إعتقدت أنك قلت أن الروح البشرية لا يمكن كسرها
    Uma oportunidade para recomeçar, uma oportunidade para renovar o espírito humano com a nossa coragem, uma oportunidade de recuperar o mundo. Open Subtitles هناك فرصة لتجديد الروح البشرية بـبسالتنا فرصة لاستعادة العالم
    Os díades são raros, mas é ainda mais raro que o espírito humano ganhe domínio sobre o anjo. Open Subtitles المزدوجين نادرون , ولكنّ الأندر أن تسيطر الروح البشرية على الملائكية
    Se pudermos dar a alguém a chave do seu próprio potencial, — o espírito humano é tão recetivo — se pudermos fazer isso e abrir a porta a alguém, num momento crucial, estamos a educar essa pessoa da melhor forma possível. TED واذا كان باستطاعتكم أن تناولوا أحدا مفتاحا لقوتهم ولأن الروح البشرية متقبلة جدا و تفتحوا لهم بابا في تلك اللحظة الحاسمة فأنتم بفعل ذلك توعونهم بأفضل طريقة
    Parecem almas humanas. Open Subtitles أنها تبدو مثل الروح البشرية
    Mas a nossa verdadeira arma a arma que nos dará a vitória final, é a força e a tenacidade do espírito humano. Open Subtitles ولكن سلاحنا الحقيقي السلاح الذي يقود للنصر في النهاية هو قوة وقدرة تحمل الروح البشرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus