Após receber uma das mensagens mais tristes que já li, quis ver se tu estavas bem. | Open Subtitles | حسناً، بعدما قرأتُ أكثر الرّسائل حزناً في حياتي أردتُ أن أتأكّد من أنّكَ بخير |
Não, preciso que lhe digas para ele parar de me ligar, mandar e-mails e mensagens. | Open Subtitles | كلاّ، أحتاجُكَ لتخبره أن يتوقّف عن الإتصال، ارسال الرّسائل الإلكترونيّة والنصّية. |
"We'll be back with more" Dance Party Logo depois destas mensagens. | Open Subtitles | "سنعود مع الكثير من رقص الحفلات بعد هذه الرّسائل" |
Eu apaguei as mensagens sem as ouvir. | Open Subtitles | لأني حذفت الرّسائل دون أن أسمعها. |
Deixámos-te uma centena de mensagens. | Open Subtitles | لقد بعثنا لكِ بمئاتِ الرّسائل. |
E tentar perceber como é que as podemos juntar unidades simples, mensagens simples através do espaço e do tempo, numa rede, e obter esta capacidade humana espantosa de pensar sobre as mentes. | TED | و لمحاولة الفهم كيف يمكن أن تجمّع الوحدات البسيطة، الرّسائل البسيطة على المكان و الوقت، في شبكة، وتحصل على هذه النتيجة الرائعة لكيفية تفكير الإنسان في العقول . |
Foi nessa época que Cato enviou algumas mensagens. | Open Subtitles | في هذا الوقت بعث (كاتو) عدداً من الرّسائل. |
William, não sei se tens recebido estas mensagens, mas continuo com esperança. | Open Subtitles | "لا أعرف إن كنت تتوصّل بهذه الرّسائل يا (وليام)،" "لكنّي آمل أنّك تتوصل بها." |