Você é uma lenda, até neste canto minúsculo do mundo. | Open Subtitles | أنت أسطوري، حتى في هذه الزاويةِ الصغيرة جداً للعالمِ. |
Encurralou o campeão no canto. | Open Subtitles | هو يُحْصَلُ على البطلِ حَصرَ في الزاويةِ. |
Introduzindo em primeiro, no canto vermelho | Open Subtitles | يُقدّمُأولاً،قتال خارج الزاويةِ الحمراءِ، |
Então, eu ia até à esquina seguinte e a senhora estaria lá. | Open Subtitles | لذا كنت أَتسابقُ إلى الزاويةِ القادمةِ وتكونين هناك علمت أنك ستكونين |
Olhe para isto, neste ângulo, em todos os ângulos. | Open Subtitles | إنظرْ إلى هذا هذه الزاويةِ هنا، كُلّ زاوية. |
Um pouco silencioso mas mortal aqui no canto. | Open Subtitles | صامت إلى حدٍّ ما لكن بشكل مميت في الزاويةِ. |
No canto negro, o candidato, com um peso de 100 quilos, oriundo de Filadélfia, uma cidade com grande tradição no boxe. | Open Subtitles | في الزاويةِ السوداءِ , المتحدي، يَزنُ 202 باونَد... ... مِنْمدينةِالقتالالعظيمةِ فيلاديلفيا. |
No caso de knockdown, vão para o canto ...e ficam lá até eu os mandar sair. | Open Subtitles | في حالة الضربة القاضية , تَذْهبُ إلى الزاويةِ... ... وتظلهناكحتى أُخبرُك للخُرُوج. |
Uma esquerda e uma direita e levou-o de volta ao canto! | Open Subtitles | أي يسار ويمين وهو يُستَعادُه في الزاويةِ! |
Balboa leva mais uma tareia no canto. | Open Subtitles | أَخْذ ضرب البالبو الآخرِ في الزاويةِ. |
Levou-o ao canto. | Open Subtitles | هو يُحْصَلُ عليه إلى الزاويةِ. |
Aquele tristonho ali ao canto é... | Open Subtitles | الرجل الكئيب ، في الزاويةِ الذىيجلسهناك،هو ... |
Há uma mesa e um candeeiro no canto esquerdo. | Open Subtitles | هناك a منضدة صغيرة وa مصباح في الزاويةِ اليسرى. |
Bege, cinzento talvez um choque de cor algures, como um candeeiro laranja no canto ou algo do género sabes? | Open Subtitles | تَعْرفُ،فقط الضرورات البيج رمادي رُبَّمَا صدمة اللونِ في مكان ما، مثل مصباحِ برتقاليِ في الزاويةِ أَو شيء ما مثل ذلك،تَعْرفُ؟ |
No canto vermelho, pesando 110 quilos, um campeão que dispensa quaisquer apresentações no mundo civilizado, o verdadeiro mestre do massacre, o invencível campeão do mundo de pesos pesados, o primeiro, o único... | Open Subtitles | وفي الزاويةِ الحمراءِ , يَزنُ 220 باونَد... ... بطلالذيلَنْيَحتاجَأيمقدمةِ أي مكان في العالمِ المتحضّرِ... ... السيدالحقيقيللكارثةِ... |
Este canto é a B, e este é a C. | Open Subtitles | هذه الزاويةِ تَعْني بي، وهذا له لسي . |
Vês algum Multibanco na esquina que não funcione? | Open Subtitles | تَرى مكائن سحب النقودَ في الزاويةِ التي لا تعْملُ؟ |
A festa é num prédio na esquina da Waverly com a Primeira. | Open Subtitles | الحفلة في بناية على الزاويةِ وافيرلي وأولاً. حاولْى الإفْلات. |
A casa queimada ficava na esquina da rua Harris com a rua Rose. | Open Subtitles | البيت المحترق كَانَ في الزاويةِ شارعِ هاريس وشارع روز. |
Tenho outro ângulo da história de Brittney Havers. | Open Subtitles | حَصلتْ من الزاويةِ الأخرى على قصّةِ بريتني هافيرس. |
O ângulo não dá. Vou dar a volta. | Open Subtitles | هذه الزاويةِ غير جيّدة سَيَتأرجحُ |
Tenho, mas só não o tenho feito deste ângulo. | Open Subtitles | أي نعم،و لكن ليس مِنْ هذه الزاويةِ |